Lyrics and translation Sido - Nein!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lange
blonde
Haare,
hammer
Körperbau:
So
steht
sie
da.
Длинные
светлые
волосы,
сногсшибательная
фигура:
Вот
она
стоит.
Ich
denk
mir:
Geh
mal
rüber,
sprich
sie
an,
das
geht
schon
klar.
Думаю:
Подойди,
заговори
с
ней,
всё
будет
нормально.
Ich
zieh
mein
T-shirt
gerade
und
richte
die
Frisur,
Поправляю
футболку
и
причёску,
Ich
lass
die
Kette
funkeln,
ich
hoffe,
sie
sieht
die
Uhr.
Даю
цепочке
блеснуть,
надеюсь,
она
заметит
часы.
Sonnenbrille
auf,
ich
seh
wie
Bruce
Willis
aus,
Солнечные
очки
на
мне,
я
выгляжу
как
Брюс
Уиллис,
Ich
weiß
sie
will
es
auch.
Sie
ist
bestimmt
ne
wilde
Sau.
Я
знаю,
она
тоже
этого
хочет.
Она
наверняка
дикая
штучка.
Ich
hol
zwei
Drinks
und
stell
mich
neben
sie,
doch
sie
haut
ab,
Беру
два
напитка
и
встаю
рядом
с
ней,
но
она
уходит,
Weil
sie
mir
zeigen
will,
dass
die
hautenge
Jeans
ihr
auch
passt.
Потому
что
хочет
показать
мне,
как
хорошо
на
ней
сидят
обтягивающие
джинсы.
Ich
lauf
ihr
hinterher,
immer
hinter
ihrem
Hintern,
Иду
за
ней,
постоянно
слежу
за
её
попой,
Ich
sag,
ich
hab
so′n
Kribbeln
im
Bauch,
sie
sagt
das
sei
mein
Blinddarm.
Говорю,
что
у
меня
бабочки
в
животе,
она
говорит,
что
это
аппендицит.
Ich
frag
sie
nach
nem
Date,
nur
wir
zwei
ganz
privat,
Приглашаю
её
на
свидание,
только
мы
вдвоём,
Ich
will
sie
mit
ner
Limosine
abholen,
doch
sie
sagt:
Хочу
забрать
её
на
лимузине,
но
она
говорит:
Nein!
So
geht
das
nicht.
Ich
seh
dich
nicht.
Нет!
Так
не
пойдёт.
Я
тебя
не
вижу.
Nichts
überredet
mich.
(Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
haben!)
Ничто
меня
не
убедит.
(Я
не
так
легкодоступна!)
Nein!
Ich
hab
keinen
Durst,
dich
hab
ich
auch
satt.
Нет!
Я
не
хочу
пить,
и
ты
мне
надоел.
Los
Junge,
hau
ab!
(Soweit
dich
deine
Beine
tragen!)
Давай,
парень,
проваливай!
(Куда
подальше!)
Es
fällt
mir
nicht
im
Traum
ein
deine
Frau
zu
sein,
Мне
и
в
голову
не
придёт
стать
твоей
женой,
Solange
du
mir
nichtmal
anständig
den
Hof
machst.
Пока
ты
даже
не
ухаживаешь
за
мной
нормально.
Pack
die
Ringe
und
das
Auto
wieder
ein,
Забери
свои
кольца
и
машину
обратно,
Ich
scheiß
auf
Diamanten,
wer
braucht
schon
sowas?
Мне
плевать
на
бриллианты,
кому
они
нужны?
Oh
oh
oh
oh!
(Kannste
haben!)
О-о-о-о!
(Можешь
получить!)
Okay,
dann
Plan
B,
aufgeben
ist
nicht
drin.
Ладно,
тогда
план
Б,
сдаваться
нельзя.
Ich
muss
ihr
wohl
kurz
mal
erzählen,
wer
ich
bin.
Должно
быть,
мне
нужно
рассказать
ей,
кто
я
такой.
Ich
rap
"Mein
Block"
vor,
"Ein
Teil
von
mir",
"Steh
wieder
auf",
Читаю
ей
рэп
"Мой
блок",
"Часть
меня",
"Встань
снова",
All
die
Hits
und
all
die
unbekannten
Lieder
auch.
Все
хиты
и
все
неизвестные
песни
тоже.
Und
sie
findet
alle
scheiße,
besonders
"Straßenjunge",
А
ей
всё
не
нравится,
особенно
"Уличный
парень",
Sie
sagt,
das
Video
ist
grottenschlecht
und
'Die
armen
Hunde′.
Она
говорит,
что
клип
ужасен
и
"Бедные
собаки".
Und
überhaupt,
Hip
Hop
ist
garnicht
ihr
Ding,
И
вообще,
хип-хоп
— это
не
её
тема,
Sie
hört
lieber
Christina
Aguilera,
denn
die
kann
singen.
Она
предпочитает
слушать
Кристину
Агилеру,
потому
что
она
умеет
петь.
Sie
sagt
'Hip
Hopper
sehen
scheiße
aus',
mir
ihren
schiefen
Mützen,
Она
говорит:
"Хип-хоперы
выглядят
отстойно"
со
своими
кривыми
кепками,
Auch
die
weiten
Hosen
und
die
Gangart
findet
sie
beschissen.
Широкие
штаны
и
походку
она
тоже
считает
дерьмовыми.
Ich
sag,
ich
mach
jetzt
nur
noch
die
Musik,
die
sie
mag,
Говорю,
что
теперь
буду
делать
только
ту
музыку,
которая
ей
нравится,
Ich
zieh
mich
an
wie
Pete
Doherty,
wenn
sie
will,
doch
sie
sagt:
Оденусь
как
Пит
Доэрти,
если
она
захочет,
но
она
говорит:
Nein!
So
geht
das
nicht.
Ich
seh
dich
nicht.
Нет!
Так
не
пойдёт.
Я
тебя
не
вижу.
Nichts
überredet
mich.
(Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
haben!)
Ничто
меня
не
убедит.
(Я
не
так
легкодоступна!)
Nein!
Ich
hab
keinen
Durst,
dich
hab
ich
auch
satt.
Нет!
Я
не
хочу
пить,
и
ты
мне
надоел.
Los
Junge,
hau
ab!
(Soweit
dich
deine
Beine
tragen!)
Давай,
парень,
проваливай!
(Куда
подальше!)
Es
fällt
mir
nicht
im
Traum
ein
deine
Frau
zu
sein,
Мне
и
в
голову
не
придёт
стать
твоей
женой,
Solange
du
mir
nichtmal
anständig
den
Hof
machst.
Пока
ты
даже
не
ухаживаешь
за
мной
нормально.
Pack
die
Ringe
und
das
Auto
wieder
ein,
Забери
свои
кольца
и
машину
обратно,
Ich
scheiß
auf
Diamanten,
wer
braucht
schon
sowas?
Мне
плевать
на
бриллианты,
кому
они
нужны?
Oh
oh
oh
oh!
(Okay,
kriegste!)
О-о-о-о!
(Ладно,
получишь!)
Jetzt
ist
schluss
mit
lustig,
jetzt
zieh
ich
alle
Register,
Всё,
шутки
кончились,
теперь
я
пускаю
в
ход
всё
оружие,
Ich
werd
zum
Raubtier,
es
hagelt,
es
knallt
und
gewittert.
Я
становлюсь
хищником,
град,
гром
и
молния.
Es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
du
willst
es
doch
auch,
komm
her!
Бежать
больше
некуда,
ты
же
тоже
этого
хочешь,
иди
сюда!
Ich
mach
auch
auf
Gentleman,
so
als
ob
ich
James
Bond
wär′.
Я
даже
изображу
джентльмена,
как
будто
я
Джеймс
Бонд.
Ich
kauf
dir
einen
Ring,
doch
du
willst
ihn
nicht,
Покупаю
тебе
кольцо,
но
ты
его
не
хочешь,
Ich
hol
Picasso
ausm
Grab,
er
malt
ein
Bild
für
dich.
Достаю
Пикассо
из
могилы,
он
рисует
для
тебя
картину.
Ich
schick
dir
1.000
Briefe,
10.000
SMS,
Отправляю
тебе
1000
писем,
10
000
СМС,
Ich
schreibt
dir
′Hi,
ich
bin's
dein
Traummann.
Lass
ma
treffen
jetzt!′
Пишу
тебе:
"Привет,
это
я,
твой
мужчина
мечты.
Давай
встретимся
сейчас!"
Du
interessierst
mich,
doch
du
zierst
dich!
Ты
мне
интересна,
но
ты
ломаешься!
Und
trotzdem
geht
es
mir
gut
so,
weil
du
bei
mir
bist.
И
всё
равно
мне
хорошо,
потому
что
ты
со
мной.
Bitte
geb
mir
nicht
noch
einen
Korb,
das
wär
zu
hart,
Пожалуйста,
не
отшивай
меня
снова,
это
будет
слишком
жестоко,
Baby,
ich
würde
alles
für
dich
tun,
aber
du
sagst:
Детка,
я
бы
всё
для
тебя
сделал,
но
ты
говоришь:
Nein!
So
geht
das
nicht.
Ich
seh
dich
nicht.
Нет!
Так
не
пойдёт.
Я
тебя
не
вижу.
Nichts
überredet
mich.
(Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
haben!)
Ничто
меня
не
убедит.
(Я
не
так
легкодоступна!)
Nein!
Ich
hab
keinen
Durst,
dich
hab
ich
auch
satt.
Нет!
Я
не
хочу
пить,
и
ты
мне
надоел.
Los
Junge,
hau
ab!
(Soweit
dich
deine
Beine
tragen!)
Давай,
парень,
проваливай!
(Куда
подальше!)
Es
fällt
mir
nicht
im
Traum
ein
deine
Frau
zu
sein,
Мне
и
в
голову
не
придёт
стать
твоей
женой,
Solange
du
mir
nichtmal
anständig
den
Hof
machst.
Пока
ты
даже
не
ухаживаешь
за
мной
нормально.
Pack
die
Ringe
und
das
Auto
wieder
ein,
Забери
свои
кольца
и
машину
обратно,
Ich
scheiß
auf
Diamanten,
wer
braucht
schon
sowas?
Мне
плевать
на
бриллианты,
кому
они
нужны?
Oh
oh
oh
oh!
(aha)
О-о-о-о!
(ага)
Oh
oh
oh
oh!
(oh
oh.
Was
soll
das
heißen?)
О-о-о-о!
(о-о.
Что
это
значит?)
Oh
oh
oh
oh!
(Ich
versteh
dich
nicht)
О-о-о-о!
(Я
тебя
не
понимаю)
Oh
oh
oh!
(Ich
brauch
oh
oh
oh
oh)
О-о-о!
(Мне
нужно
о-о-о-о)
Ich
brauch
(Mensch
weibers
redet
doch
mal
Klartext)
Мне
нужно
(Женщина,
говори
прямо!)
Oh
oh
oh!
(Wir
Männer
verstehn
sowas
nicht)
О-о-о!
(Мы,
мужчины,
такого
не
понимаем)
Oh
oh
oh
oh!
(Klare
Worte)
О-о-о-о!
(Ясные
слова)
Oh
oh
oh
oh!
(Ich
brauch
Klare
Worte)
О-о-о-о!
(Мне
нужны
ясные
слова)
Oh
oh
oh
oh!
(Ok.
Ach
egal
weißte
was,
kannste
haben)
О-о-о-о!
(Ладно.
А,
знаешь
что,
можешь
получить)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Nza, Paul Wuerdig
Attention! Feel free to leave feedback.