Sido - Pack schlägt sich - translation of the lyrics into English

Pack schlägt sich - Sidotranslation in English




Pack schlägt sich
Crew Fights, Crew Makes Up
Sido, Azad
Sido, Azad
Jeder Mann in meiner Stadt versteht es
Every man in my city understands it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Ein paar aufs Maul, dann hat sich das erledigt
A few punches, then it's settled
Denn, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Because, crews fight, crews make up
Jeder Mann in meiner Stadt erlebt
Every man in my city experiences it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Und ich weiß, ihr habt gedacht, es geht nicht
And I know, you thought it wasn't possible
Doch, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
But, crews fight, crews make up
Hast du eine Ahnung, wie es läuft in meiner Gegend
Do you have any idea how things work in my area?
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block
My street, my home, my block
Hier gibt es Drogen von nem anderen Planeten
There are drugs from another planet here
Massig Arbeitslosigkeit und kein Bock (So siehts aus)
Massive unemployment and no desire to work (That's how it is)
Darum bin ich, wie ich bin, ich lass mir nichts sagen
That's why I am the way I am, I don't let anyone tell me anything
Ich nehm kein Blatt vor den Mund, von mir aus könnt ihr mich schlagen
I don't mince words, you can beat me up if you want
Ich bin kein Opfer, ich schreib Ehre groß
I'm not a victim, I write honor large
Der falsche Satz am falschen Platz, du hast verkackt, jetzt geht die Fehde los
The wrong sentence in the wrong place, you screwed up, now the feud begins
Und dann rutscht mir hier und da mal ein Wort raus
And then a word slips out here and there
Mit einem, vielleicht nicht so angebrachten Wortlaut
With a wording that might not be so appropriate
Doch weil ich da keine Angst vor hab
But because I'm not afraid of that
Komm ich sogar dir und hol mir meine Antwort ab
I'll even come to you and get my answer
Dann geht es ruckzuck, guck, guck, hier fliegen die Fetzen
Then it goes quickly, look, look, the fur is flying
Aber so schnell, wie es anfing, ist es auch wieder vergessen
But as fast as it started, it's forgotten again
Dann geht es ab in den Club, auf ein Schluck, hebt die Tassen hoch
Then it's off to the club, for a drink, raise your glasses high
Lass uns lieber die hassen, die es sich zu hassen lohnt
Let's rather hate those who are worth hating
Sido, Azad
Sido, Azad
Jeder Mann in meiner Stadt versteht es
Every man in my city understands it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Ein paar aufs Maul, dann hat sich das erledigt
A few punches, then it's settled
Denn, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Because, crews fight, crews make up
Jeder Mann in meiner Stadt erlebt es
Every man in my city experiences it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Und ich weiß, ihr habt gedacht, es geht nicht
And I know, you thought it wasn't possible
Doch, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
But, crews fight, crews make up
Wenn es ab geht, geht es ab
When it goes down, it goes down
Und wenn du kacke redest, hebst du ab (So ist hier das Leben)
And if you talk shit, you take off (That's life here)
Dieser Mann verteidigt seine Ehre auch mit Schlägen
This man defends his honor with blows too
Komm mir nicht in meine Quere, das sind Regeln aus der Gegend
Don't get in my way, these are rules from the hood
Junge hör auf zu diskutieren, das passiert kaum
Boy, stop arguing, that hardly ever happens
Hier gibts erstmal eins auf die Backen, wie Rasierschaum
Here you get one on the cheek first, like shaving foam
Wenn ich austick (Was?) gibt es Arschaufriss
When I freak out (What?) there's a riot
Wie beim Faustfick, bis man das Blaulicht sieht
Like during fisting, until you see the blue lights
Doch, irgendwann legt sich jede Wut
But, at some point, all anger subsides
Man schaut sich in die Augen, reicht sich die Hände, dann ist wieder gut
You look each other in the eyes, shake hands, then it's all good again
Und blickt nach vorne und nicht mehr zurück
And look forward and no longer back
Auch wenn die Fetzen fliegen, jeder weiß, Scherben bringen Glück
Even if the fur flies, everyone knows, shards bring luck
Und Pack schlägt sich, Pack veträgt sich
And crews fight, crews make up
Tagtäglich, alles legt sich, man versteht sich
Every day, everything settles down, you understand each other
Hebt sich die Kraft für was bessres auf
Save your strength for something better
Anstatt Zähne einzuschlagen, haun wir Tracks heraus (B-O)
Instead of knocking out teeth, we knock out tracks (B-O)
Sido, Azad
Sido, Azad
Jeder Mann in meiner Stadt versteht es
Every man in my city understands it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Ein paar aufs Maul, dann hat sich das erledigt
A few punches, then it's settled
Denn, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Because, crews fight, crews make up
Jeder Mann in meiner Stadt erlebt es
Every man in my city experiences it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Und ich weiß, ihr habt gedacht, es geht nicht
And I know, you thought it wasn't possible
Doch, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
But, crews fight, crews make up
Nenn mich Dummkopf oder Sackgesicht
Call me a dumbass or a dickhead
Reiß deine Witze über mich, egal, das kratzt mich nicht
Crack your jokes about me, whatever, it doesn't bother me
Ich bleib cool, schlechte Laune hab ich nicht
I stay cool, I'm not in a bad mood
Und wenn ich doch was sage, war das nicht beabsichtigt
And if I do say something, it wasn't intentional
Du kannst mir alles Böse wünschen, man ich kack drauf
You can wish me all the bad things, man, I don't give a shit
Nur weil du das sagst, mach ich nicht gleich ein Fass auf
Just because you say that, I won't immediately kick up a fuss
Ich bin fast dreißig, ich hab kein Bock mehr auf Faxen
I'm almost thirty, I'm done with nonsense
Schlag dir die Flausen ausm Kopf, werd erwachsen
Get those crazy ideas out of your head, grow up
Mach es wie Azad und Ich, rauch eine Friedenspfeiffe
Do it like Azad and me, smoke a peace pipe
Denn dieses miese Gestreite ist übertrieben scheiße
Because this lousy arguing is overly shitty
Wir zwei verstehn uns und es passt wie Tetris
We two understand each other and it fits like Tetris
Denn, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Because, crews fight, crews make up
Sido, Azad
Sido, Azad
Jeder Mann in meiner Stadt versteht es
Every man in my city understands it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Ein paar aufs Maul, dann hat sich das erledigt
A few punches, then it's settled
Denn, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Because, crews fight, crews make up
Jeder Mann in meiner Stadt erlebt es
Every man in my city experiences it
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
Crews fight, crews make up
Und ich weiß, ihr habt gedacht, es geht nicht
And I know, you thought it wasn't possible
Doch, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich!
But, crews fight, crews make up!





Writer(s): Wuerdig Paul, Neumann Paul, Pompetzki Marek, Azadpour Azad


Attention! Feel free to leave feedback.