Lyrics and translation Sido - Schlechtes Vorbild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlechtes Vorbild
Плохой пример
Scheißegal,
ah
(ah)
Мне
плевать,
ах
(ах)
Das
Gesetz
bedeutet
nix
für
mich
Закон
для
меня
ничего
не
значит
Ich
geb
schon
immer
'n
Fick
drauf,
was
richtig
ist
(ah)
Мне
всегда
было
плевать,
что
правильно
(ах)
Ich
hab
'ne
große
Fresse,
auch
wenn
du
ein
Grizzly
bist
У
меня
длинный
язык,
даже
если
ты
гризли
Mein
Freund,
ich
bin,
wie
ich
bin,
Mann,
es
is',
wie's
is'
Дорогая,
я
такой,
какой
я
есть,
и
это
так,
как
есть
Ich
hab
'ne
Abneigung
gegen
Lehrer
und
'ne
sechs
in
Mathe
(ah)
У
меня
отвращение
к
учителям
и
двойка
по
математике
(ах)
Ich
hab's
ihm
einfach
weggenomm'n,
wenn
er
was
Bess'res
hatte
(ah)
Я
просто
забирал,
если
у
кого-то
было
что-то
лучше
(ах)
Ich
behalt
alles
für
mich,
ich
geb
nie
ab
(ah-ah)
Я
все
оставляю
себе,
я
никогда
не
делюсь
(ах-ах)
Ich
scheiß
auf
Mitleid
und
Gefühl,
ich
geb
'n
Fiack
(ah-hah!)
Мне
плевать
на
жалость
и
чувства,
мне
плевать
(ах-ха!)
Ich
bin
unberechenbar,
ich
lass
nicht
mit
mir
reden
Я
непредсказуемый,
со
мной
бесполезно
говорить
Ich
hab
kein
Problem
damit,
die
Kasse
mitzunehm'n
(chia)
У
меня
нет
проблем
с
тем,
чтобы
забрать
кассу
(чия)
Und
dir
'n
Tritt
zu
geben,
(ah),
wenn
du
mich
stresst,
du
Penner
И
дать
тебе
пинка,
(ах),
если
ты
меня
бесишь,
неудачник
Denn
wir
hier
bei
der
Sekte
regeln
das
wie
echte
Männer
Потому
что
мы
здесь,
в
секте,
решаем
вопросы
как
настоящие
мужчины
Homeboy,
ich
kann
es
seh'n,
du
würdest
gerne
sein
wie
ich
(chea)
Братан,
я
вижу,
ты
хотел
бы
быть
таким,
как
я
(чия)
Du
würdest
alles
tun
für
ein
Leben
aus
meiner
Sicht
(eh)
Ты
бы
все
отдал
за
жизнь
с
моей
точки
зрения
(эх)
Denn
deins
ist
langweilig,
du
bist
brav
wie
immer
(hah)
Потому
что
твоя
жизнь
скучна,
ты
всегда
такой
правильный
(ха)
Und
ich
geh
ab,
los,
machs
mir
nach,
du
Spinner!
А
я
отрываюсь,
давай,
повторяй
за
мной,
чудак!
Ich
bin
all
das,
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
hab'n
Я
все
то,
от
чего
твои
родители
всегда
тебя
предостерегали
Doch
ich
hab
Geld,
hab
Frauen,
hab
Spaß
und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahr'n
Но
у
меня
есть
деньги,
женщины,
веселье,
а
ты
все
еще
ездишь
на
метро
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
Na
und?
Wer
sagt,
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
сказал,
что
плохо?
Ich
passe
nich'
in
dein
Konzept,
egal,
mir
geht
es
prächtig
Я
не
вписываюсь
в
твою
концепцию,
плевать,
у
меня
все
отлично
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
machs
mir
nach
Смотри
внимательно,
слушай
меня,
повторяй
за
мной
(Machs
mir
nach
du
Spinner)
(Повторяй
за
мной,
чудак)
Ich
bleib
so,
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
(chia,
ah,
ah)
Я
останусь
таким,
какой
я
есть,
что
бы
вы
ни
говорили
(чия,
ах,
ах)
Mein
Körper
ist
eine
Ruine,
denn
ich
nehm
viele
Drogen
Мое
тело
- руины,
потому
что
я
принимаю
много
наркотиков
Immer
wenn
ich
high
bin,
mutiere
ich
zum
Philosophen
Каждый
раз,
когда
я
под
кайфом,
я
превращаюсь
в
философа
Die
Welt
ist
klein,
denn
ich
betrachte
sie
von
oben
Мир
маленький,
потому
что
я
смотрю
на
него
сверху
Ich
bin
unerzogen,
abgehoben,
haut
ab,
ihr
Idioten!
(Chea)
Я
невоспитанный,
высокомерный,
проваливайте,
идиоты!
(Чиа)
Ich
trinke
wie
ein
Loch,
(ah),
doch
das
ist
meine
Sache
Я
пью
как
не
в
себя,
(ах),
но
это
мое
дело
Warum
ist
das
ein
Problem?
Weil
ich's
nicht
heimlich
mache?
Почему
это
проблема?
Потому
что
я
не
делаю
это
тайком?
Ich
bin
immer
ehrlich
und
ja,
ich
bin
gefährlich
Я
всегда
честен
и
да,
я
опасен
Ich
nehm
den
Laden
auseinander
und
tu
so,
als
wär
nix
(hah)
Я
разнесу
магазин
вдребезги
и
сделаю
вид,
что
ничего
не
произошло
(ха)
Ich
hab
kein'n
Respekt,
(ah),
ich
bin
zu
kein'm
nett
(ah)
У
меня
нет
уважения,
(ах),
я
ни
к
кому
не
добр
(ах)
Und
wenn
dein
neues
Handy
weg
ist,
hab
ich's
eingesteckt
(chea)
И
если
твой
новый
телефон
пропал,
значит,
я
его
взял
(чия)
Ich
bin
ein
Rüpel,
ein
Rowdy
und
ich
kann
Nervensägen
(ah)
Я
хам,
хулиган,
и
я
могу
действовать
на
нервы
(ах)
Gib
mir
'ne
Glotze
und
'n
Joint,
ich
brauch
nicht
mehr
zum
Leben
(ah-ah)
Дай
мне
телевизор
и
косяк,
мне
больше
ничего
не
нужно
для
жизни
(ах-ах)
Man
sucht
mein
Herz
vergebens,
(ah),
ich
kann
kei'm
trauen
Мое
сердце
не
найти,
(ах),
я
никому
не
могу
доверять
Das
ist
der
Ernst
des
Lebens?
(Aha),
erstmal
ein'n
bau'n
Это
и
есть
суровая
реальность?
(Ага),
сначала
затянусь
Ich
schwing
an
der
Lampe
durchs
Zimmer
wie
Tarzan
(hah)
Я
качаюсь
на
люстре
по
комнате,
как
Тарзан
(ха)
Ich
bin
der,
vor
dem
sie
dich
immer
gewarnt
hab'n
Я
тот,
от
кого
тебя
всегда
предостерегали
Ich
bin
all
das,
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
hab'n
Я
все
то,
от
чего
твои
родители
всегда
тебя
предостерегали
Doch
ich
hab
Geld,
hab
Frauen,
hab
Spaß
und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahr'n
Но
у
меня
есть
деньги,
женщины,
веселье,
а
ты
все
еще
ездишь
на
метро
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
Na
und?
Wer
sagt,
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
сказал,
что
плохо?
Ich
passe
nich'
in
dein
Konzept,
egal,
mir
geht
es
prächtig
Я
не
вписываюсь
в
твою
концепцию,
плевать,
у
меня
все
отлично
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
machs
mir
nach
Смотри
внимательно,
слушай
меня,
повторяй
за
мной
(Machs
mir
nach
du
Spinner)
(Повторяй
за
мной,
чудак)
Ich
bleib
so,
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
(ah)
Я
останусь
таким,
какой
я
есть,
что
бы
вы
ни
говорили
(ах)
(Ich
scheiß
'ne
Wurst
drauf)
(Мне
на
это
насрать)
Wenn
euer
Kind
versucht,
wie
ich
zu
sein,
dann
lasst
es
machen
Если
ваш
ребенок
пытается
быть
таким,
как
я,
пусть
делает
Man
lernt
nicht
das
Feuer
heiß
ist,
ohne
es
mal
anzufassen
Нельзя
узнать,
что
огонь
горячий,
не
прикоснувшись
к
нему
Woher
wollt
ihr
wissen,
was
gut
ist,
wenn
nichts
schlecht
ist,
huh?
Откуда
вы
знаете,
что
хорошо,
если
нет
ничего
плохого,
а?
Wenn
nichts
schön
ist,
bin
ich
auch
nicht
hässlich!
(Ah-ah)
Если
нет
ничего
красивого,
то
я
и
не
уродлив!
(А-а)
Seid
doch
ehrlich,
(ah),
ihr
wart
doch
auch
mal
jung
Будьте
честны,
(ах),
вы
тоже
когда-то
были
молодыми
Und
habt
gekifft,
oder
woher
komm'n
die
Raucherlungen?
(Hah)
И
курили
травку,
или
откуда
у
вас
больные
легкие?
(Ха)
Tut
nicht
so,
als
wenn
ihr
Engel
wart,
ihr
habt
Leichen
im
Keller
Не
притворяйтесь
ангелами,
у
вас
есть
скелеты
в
шкафу
Wie
jeder
andere,
also
seid
leise,
ihr
Penner!
(Pscht)
Как
и
у
всех
остальных,
так
что
заткнитесь,
неудачники!
(Тсс)
Vertraut
eurem
Kind,
ihr
werdet
nicht
enttäuscht
Доверяйте
своему
ребенку,
вы
не
будете
разочарованы
Meine
Mutter
hat
das
auch
geschafft,
und
sie
hat
es
nicht
bereut
(ah)
Моя
мама
тоже
это
сделала,
и
она
не
пожалела
(ах)
Du
musst
einfach
das
Kind
in
dir
rauslassen
(chea)
Ты
должна
просто
выпустить
своего
внутреннего
ребенка
(чия)
Bis
deine
Kinder
auf
ihre
Kinder
aufpassen
Пока
твои
дети
не
будут
присматривать
за
своими
детьми
Ich
bin
all
das,
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
hab'n
Я
все
то,
от
чего
твои
родители
всегда
тебя
предостерегали
Doch
ich
hab
Geld,
hab
Frauen,
hab
Spaß
und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahr'n
Но
у
меня
есть
деньги,
женщины,
веселье,
а
ты
все
еще
ездишь
на
метро
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
Na
und?
Wer
sagt,
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
сказал,
что
плохо?
Ich
passe
nich'
in
dein
Konzept,
egal,
mir
geht
es
prächtig
Я
не
вписываюсь
в
твою
концепцию,
плевать,
у
меня
все
отлично
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
machs
mir
nach
Смотри
внимательно,
слушай
меня,
повторяй
за
мной
(Machs
mir
nach
du
Spinner)
(Повторяй
за
мной,
чудак)
Ich
bleib
so,
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
(chea,
ah)
Я
останусь
таким,
какой
я
есть,
что
бы
вы
ни
говорили
(чия,
ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID PAICH, MAREK POMPETZKI, PAUL NZA, PAUL WUERDIG
Album
Ich
date of release
01-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.