Sido - Sicher - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sido - Sicher




Sicher
Уверен?
In deiner Beziehung bist du der Mann!
В ваших отношениях ты главный!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Für sie tust du alles was du kannst!
Для нее ты делаешь все, что можешь!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Du fühlst dich wohl wenn sie sich anlacht!
Тебе хорошо, когда она улыбается!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Aber irgendwas ist anders!
Но что-то не так!
Sicher?
Уверен?
Deine Frau geht dir Fremd!
Твоя жена тебе изменяет!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Unter dem Bett liegt ein Fremdes Hemd!
Под кроватью лежит чужая рубашка!
Bist du sicher?
Ты уверена?
Das verzeihst du ihr nie!
Ты ей этого никогда не простишь!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Jetzt steckt sie in der Scheiße bis zum Knie!
Теперь она по уши в дерьме!
Sicher?
Уверен?
Das ist es dann wohl gewesen!
На этом, пожалуй, все.
Bist du sicher?
Ты уверен?
Doch du kannst ohne sie nicht leben!
Но ты не можешь без нее жить!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Du willst wieder jeden Morgen mit ihr aufwachen!
Ты хочешь каждое утро просыпаться с ней!
Doch du willst auch ihre braunen Aufen blau machen!
Но ты также хочешь разукрасить ее карие глаза синяками!
Sicher?
Уверен?
Bevor du Scheiße baust, denk nach!
Прежде чем натворить дел, подумай!
Sei dir sicher!
Будь уверен!
Alles was geschieht hat 2 Gesichter!
У всего есть две стороны!
Du kannst sie verprügeln und anschrein' bis sie vor Angst zittert.
Ты можешь избить ее и кричать, пока она не задрожит от страха.
Doch es gibt nen andern Weg!
Но есть другой путь!
GANZ SICHER!
АБСОЛЮТНО УВЕРЕН!
Du sagst das Leben istfür dich nur purer Mist!
Ты говоришь, что жизнь для тебя сплошное дерьмо!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Der Regen fällt nur da wo du gerade bist!
Дождь идет только там, где ты находишься!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Keine hilft dir, keiner ist mehr da!
Никто тебе не поможет, никого больше нет!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Du tust dir leid, doch du bleibst stark!
Тебе себя жаль, но ты остаешься сильным!
Sicher?
Уверен?
Dein Chef kann dich nicht mehr bezahln'
Твой начальник больше не может тебе платить!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Jetzt kann deine Frau nicht mehr mit dir prahln.!
Теперь твоя жена больше не может тобой хвастаться!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Dein Leben läuft grad aus dem Ruder!
Твоя жизнь выходит из-под контроля!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Für die andern bist du nur ein dummer Looser!
Для других ты просто глупый лузер!
Sicher?
Уверен?
So kann alles nicht mehr länger bleiben!
Так больше продолжаться не может!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Du brauchst nur noch Zeit dich zu entscheiden!
Тебе нужно только время, чтобы принять решение!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Du willst Geld, Macht und Ruhm!
Ты хочешь денег, власти и славы!
Bist du sicher?
Ты уверен?
Dir fehlt der Mut auch was dafür zu tun!
Тебе не хватает смелости что-то для этого сделать!
Sicher?
Уверен?
Bevor du aufgiebst, denk nach!
Прежде чем сдаться, подумай!
Sei dir sicher!
Будь уверен!
Alles was geschieht hat 2 Gesichter!
У всего есть две стороны!
Du kannst dich unterdrücken lassen, weil sie deine Angst wittern.
Ты можешь позволить себя подавлять, потому что они чувствуют твой страх.
Doch es gibt nen andern Weg!
Но есть другой путь!
GANZ SICHER!
АБСОЛЮТНО УВЕРЕН!
Du musst dir sicher sein!
Ты должен быть уверен!
Sei selbstbewusst und glaub an dich!
Будь уверен в себе и верь в себя!
Du hast en Grund nachzudenken, wenn du traurig bist!
У тебя есть причина задуматься, когда тебе грустно!
Ich weiß mit den nassen Augen sieht man nur verschwommne Granzen.
Я знаю, что заплаканными глазами видишь только размытые границы.
Doch denk nach bevor du handelst, vergiss nicht die Konsequenzen.!
Но подумай, прежде чем действовать, не забывай о последствиях!
Du kannst deine Frau nehmen und ihr den Arm brechen,
Ты можешь схватить свою жену и сломать ей руку,
Oder ihr das Messer bis in den Magen stechen!
Или вонзить ей нож в живот!
Oder du denkst nach bevor du sie am Hals gepackt hast,
Или ты подумаешь, прежде чем схватишь ее за горло,
Und fragst dich ob du nicht was falsch gemacht hast!
И спросишь себя, не сделал ли ты что-то не так!
Du kannst aufgeben!
Ты можешь сдаться!
Du kannst weinen!
Ты можешь плакать!
Du kannst gleich zu Hause bleiben, schließ dich ein!
Ты можешь остаться дома, запрись!
Oder du gehst raus & machst was!
Или ты выйдешь и что-то сделаешь!
Mach dir dein Leben handlicher
Сделай свою жизнь проще.
Es gibt ein andern Weg.
Есть другой путь.
GANZ SICHER!
АБСОЛЮТНО УВЕРЕН!
Bevor du Scheiße baust, denk nach!
Прежде чем натворить дел, подумай!
Sei dir sicher!
Будь уверен!
Alles was geschieht hat 2 Gesichter!
У всего есть две стороны!
Du kannst sie verprügeln und anschrein' bis sie vor Angst zittert.
Ты можешь избить ее и кричать, пока она не задрожит от страха.
Doch es gibt nen andern Weg!
Но есть другой путь!
GANZ SICHER!
АБСОЛЮТНО УВЕРЕН!
Bevor du aufgiebst, denk nach!
Прежде чем сдаться, подумай!
Sei dir sicher!
Будь уверен!
Alles was geschieht hat 2 Gesichter!
У всего есть две стороны!
Du kannst dich unterdrücken lassen, weil sie deine Angst wittern.
Ты можешь позволить себя подавлять, потому что они чувствуют твой страх.
Doch es gibt nen andern Weg!
Но есть другой путь!
GANZ SICHER!
АБСОЛЮТНО УВЕРЕН!
Bevor du dich zerstörst, mein Freund,
Прежде чем ты себя разрушишь, друг мой,
Sei dir sicher!
Будь уверен!
Alles was Geschieht hat 2 Gesichter!
У всего есть две стороны!
Ich weiß die Scheiße hat sich bei dir schon längst angestaut.
Я знаю, что дерьмо у тебя уже давно накопилось.
Zähl bis 10 dann sieht es anders aus!
Сосчитай до десяти, и все будет выглядеть иначе!
Komm schon!
Давай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!





Writer(s): CHIZARI HAMID, WUERDIG PAUL, CHIZARI NAVID


Attention! Feel free to leave feedback.