Lyrics and translation Sido - Sicher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
deiner
Beziehung
bist
du
der
Mann!
В
ваших
отношениях
ты
главный!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Für
sie
tust
du
alles
was
du
kannst!
Для
нее
ты
делаешь
все,
что
можешь!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Du
fühlst
dich
wohl
wenn
sie
sich
anlacht!
Тебе
хорошо,
когда
она
улыбается!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Aber
irgendwas
ist
anders!
Но
что-то
не
так!
Deine
Frau
geht
dir
Fremd!
Твоя
жена
тебе
изменяет!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Unter
dem
Bett
liegt
ein
Fremdes
Hemd!
Под
кроватью
лежит
чужая
рубашка!
Bist
du
sicher?
Ты
уверена?
Das
verzeihst
du
ihr
nie!
Ты
ей
этого
никогда
не
простишь!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Jetzt
steckt
sie
in
der
Scheiße
bis
zum
Knie!
Теперь
она
по
уши
в
дерьме!
Das
ist
es
dann
wohl
gewesen!
На
этом,
пожалуй,
все.
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Doch
du
kannst
ohne
sie
nicht
leben!
Но
ты
не
можешь
без
нее
жить!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Du
willst
wieder
jeden
Morgen
mit
ihr
aufwachen!
Ты
хочешь
каждое
утро
просыпаться
с
ней!
Doch
du
willst
auch
ihre
braunen
Aufen
blau
machen!
Но
ты
также
хочешь
разукрасить
ее
карие
глаза
синяками!
Bevor
du
Scheiße
baust,
denk
nach!
Прежде
чем
натворить
дел,
подумай!
Sei
dir
sicher!
Будь
уверен!
Alles
was
geschieht
hat
2 Gesichter!
У
всего
есть
две
стороны!
Du
kannst
sie
verprügeln
und
anschrein'
bis
sie
vor
Angst
zittert.
Ты
можешь
избить
ее
и
кричать,
пока
она
не
задрожит
от
страха.
Doch
es
gibt
nen
andern
Weg!
Но
есть
другой
путь!
GANZ
SICHER!
АБСОЛЮТНО
УВЕРЕН!
Du
sagst
das
Leben
istfür
dich
nur
purer
Mist!
Ты
говоришь,
что
жизнь
для
тебя
— сплошное
дерьмо!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Der
Regen
fällt
nur
da
wo
du
gerade
bist!
Дождь
идет
только
там,
где
ты
находишься!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Keine
hilft
dir,
keiner
ist
mehr
da!
Никто
тебе
не
поможет,
никого
больше
нет!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Du
tust
dir
leid,
doch
du
bleibst
stark!
Тебе
себя
жаль,
но
ты
остаешься
сильным!
Dein
Chef
kann
dich
nicht
mehr
bezahln'
Твой
начальник
больше
не
может
тебе
платить!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Jetzt
kann
deine
Frau
nicht
mehr
mit
dir
prahln.!
Теперь
твоя
жена
больше
не
может
тобой
хвастаться!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Dein
Leben
läuft
grad
aus
dem
Ruder!
Твоя
жизнь
выходит
из-под
контроля!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Für
die
andern
bist
du
nur
ein
dummer
Looser!
Для
других
ты
просто
глупый
лузер!
So
kann
alles
nicht
mehr
länger
bleiben!
Так
больше
продолжаться
не
может!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Du
brauchst
nur
noch
Zeit
dich
zu
entscheiden!
Тебе
нужно
только
время,
чтобы
принять
решение!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Du
willst
Geld,
Macht
und
Ruhm!
Ты
хочешь
денег,
власти
и
славы!
Bist
du
sicher?
Ты
уверен?
Dir
fehlt
der
Mut
auch
was
dafür
zu
tun!
Тебе
не
хватает
смелости
что-то
для
этого
сделать!
Bevor
du
aufgiebst,
denk
nach!
Прежде
чем
сдаться,
подумай!
Sei
dir
sicher!
Будь
уверен!
Alles
was
geschieht
hat
2 Gesichter!
У
всего
есть
две
стороны!
Du
kannst
dich
unterdrücken
lassen,
weil
sie
deine
Angst
wittern.
Ты
можешь
позволить
себя
подавлять,
потому
что
они
чувствуют
твой
страх.
Doch
es
gibt
nen
andern
Weg!
Но
есть
другой
путь!
GANZ
SICHER!
АБСОЛЮТНО
УВЕРЕН!
Du
musst
dir
sicher
sein!
Ты
должен
быть
уверен!
Sei
selbstbewusst
und
glaub
an
dich!
Будь
уверен
в
себе
и
верь
в
себя!
Du
hast
en
Grund
nachzudenken,
wenn
du
traurig
bist!
У
тебя
есть
причина
задуматься,
когда
тебе
грустно!
Ich
weiß
mit
den
nassen
Augen
sieht
man
nur
verschwommne
Granzen.
Я
знаю,
что
заплаканными
глазами
видишь
только
размытые
границы.
Doch
denk
nach
bevor
du
handelst,
vergiss
nicht
die
Konsequenzen.!
Но
подумай,
прежде
чем
действовать,
не
забывай
о
последствиях!
Du
kannst
deine
Frau
nehmen
und
ihr
den
Arm
brechen,
Ты
можешь
схватить
свою
жену
и
сломать
ей
руку,
Oder
ihr
das
Messer
bis
in
den
Magen
stechen!
Или
вонзить
ей
нож
в
живот!
Oder
du
denkst
nach
bevor
du
sie
am
Hals
gepackt
hast,
Или
ты
подумаешь,
прежде
чем
схватишь
ее
за
горло,
Und
fragst
dich
ob
du
nicht
was
falsch
gemacht
hast!
И
спросишь
себя,
не
сделал
ли
ты
что-то
не
так!
Du
kannst
aufgeben!
Ты
можешь
сдаться!
Du
kannst
weinen!
Ты
можешь
плакать!
Du
kannst
gleich
zu
Hause
bleiben,
schließ
dich
ein!
Ты
можешь
остаться
дома,
запрись!
Oder
du
gehst
raus
& machst
was!
Или
ты
выйдешь
и
что-то
сделаешь!
Mach
dir
dein
Leben
handlicher
Сделай
свою
жизнь
проще.
Es
gibt
ein
andern
Weg.
Есть
другой
путь.
GANZ
SICHER!
АБСОЛЮТНО
УВЕРЕН!
Bevor
du
Scheiße
baust,
denk
nach!
Прежде
чем
натворить
дел,
подумай!
Sei
dir
sicher!
Будь
уверен!
Alles
was
geschieht
hat
2 Gesichter!
У
всего
есть
две
стороны!
Du
kannst
sie
verprügeln
und
anschrein'
bis
sie
vor
Angst
zittert.
Ты
можешь
избить
ее
и
кричать,
пока
она
не
задрожит
от
страха.
Doch
es
gibt
nen
andern
Weg!
Но
есть
другой
путь!
GANZ
SICHER!
АБСОЛЮТНО
УВЕРЕН!
Bevor
du
aufgiebst,
denk
nach!
Прежде
чем
сдаться,
подумай!
Sei
dir
sicher!
Будь
уверен!
Alles
was
geschieht
hat
2 Gesichter!
У
всего
есть
две
стороны!
Du
kannst
dich
unterdrücken
lassen,
weil
sie
deine
Angst
wittern.
Ты
можешь
позволить
себя
подавлять,
потому
что
они
чувствуют
твой
страх.
Doch
es
gibt
nen
andern
Weg!
Но
есть
другой
путь!
GANZ
SICHER!
АБСОЛЮТНО
УВЕРЕН!
Bevor
du
dich
zerstörst,
mein
Freund,
Прежде
чем
ты
себя
разрушишь,
друг
мой,
Sei
dir
sicher!
Будь
уверен!
Alles
was
Geschieht
hat
2 Gesichter!
У
всего
есть
две
стороны!
Ich
weiß
die
Scheiße
hat
sich
bei
dir
schon
längst
angestaut.
Я
знаю,
что
дерьмо
у
тебя
уже
давно
накопилось.
Zähl
bis
10
dann
sieht
es
anders
aus!
Сосчитай
до
десяти,
и
все
будет
выглядеть
иначе!
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10!
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHIZARI HAMID, WUERDIG PAUL, CHIZARI NAVID
Attention! Feel free to leave feedback.