Sido - Zu wahr - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido - Zu wahr




Zu wahr
Too True
Kannst du mir sagen dass das alles schon in Ordnung ist
Can you tell me that everything is alright?
Das die Welt ok ist so wie sie geworden ist?
That the world is okay, the way it has become?
Kannst du mir sagen dass die Zeiten hier gerecht sind?
Can you tell me that times are fair here?
Wenn vor deinem Auge dein Zuhause einfach wegschwimmt?
When your home simply washes away before your eyes?
Wenn man vor lauter Hunger lang schon nicht mehr Hunger sagt
When you haven't said "hunger" for so long because of hunger
Kein Tropfen Wasser und kein Schatten hat bei 100 Grad
No drop of water, no shade at 100 degrees
Jeder Fanatiker und jedes Kind ne Waffe hat
Every fanatic and every child has a weapon
Und das im Namen von dem der uns alle erschaffen hat
And that in the name of the one who created us all
Oder Flüchtlinge die Kurs nehmen auf Garten Eden
Or refugees who set course for the Garden of Eden
Aber nie mehr in ihrem Leben einen Hafen sehen
But never see a harbor again in their lives
Wenn in Indonesien über tausenden das Dach brennt
When the roof burns over thousands in Indonesia
Und du dich feierst denn dein Tshirt kostet 8 Cent
And you celebrate because your T-shirt costs 8 cents
Vögel voll mit Öl oder Plastik im Bauch
Birds full of oil or plastic in their bellies
Immer wenn ich diese Bilder sehe raste ich aus
Every time I see these pictures, I freak out
Ich mein ich weiß du kannst mich hören aber kannst du mich verstehen?
I mean, I know you can hear me, but can you understand me?
Wo ist die Hoffnung hin? Ich hab sie lang nicht mehr gesehen
Where has hope gone? I haven't seen it for a long time
Es gibt immer einen Weg daran glaub ich
There is always a way, I believe that
Alle kehrens untern Teppich doch ich trau mich
Everyone sweeps it under the rug, but I dare to
Es wird Zeit das es endlich jemand ausspricht
It's time someone finally speaks out
Es ist traurig, traurig aber wahr
It's sad, sad but true
Du da, alles läuft aus dem Ruder
Hey you, everything is getting out of hand
Wir wollen immer mehr doch da ist nirgendwo ein Ufer
We always want more, but there is no shore anywhere
Das ist alles leider zu wahr
This is all unfortunately too true
Es ist zu wahr, zu wahr um schön zu sein
It's too true, too true to be beautiful
Kannst du mir sagen dass das alles schon in Ordnung ist
Can you tell me that everything is alright
Wenn man sich heute nicht mal sicher ist was morgen ist
When you're not even sure what tomorrow is
Wenn alle ihre Augen schließen und lieber alleine bleiben
When everyone closes their eyes and prefers to be alone
Während sie auf Kinder schießen nur weil sie mit Steinen schmeißen
While they shoot at children just because they throw stones
So viele Menschen dass das Wasser nicht reicht
So many people that the water is not enough
Doch sie machen diese Videos mit nem Bucket voll Ice
But they make these videos with a bucket full of ice
Die meisten treffen sich zur Weihnacht auf nen Abend zu viert
Most people meet for Christmas for an evening with four people
Während der Obdachlose leider auf der Strasse erfriert
While the homeless unfortunately freeze to death on the street
Mir stockt der Atem wenn ich sehen muss das sie Menschen verkaufen
My breath catches when I have to see them sell people
Auf Minen treten statt problemlos über Grenzen zu laufen
Step on mines instead of easily crossing borders
Wenn die Medien ihre Spiele spielen mit unserem Herzen
When the media plays their games with our hearts
Um unsere Angst zu schüren, um uns zu unterwerfen
To fuel our fear, to subdue us
Vorurteile, Missgunst, Ignoranz und Fremdenhass
Prejudice, envy, ignorance and xenophobia
Ist schon erstaunlich was die Dummheit aus dem Menschen macht
It's amazing what stupidity does to people
Ich weiß du kannst mich hören aber kannst du mich verstehen?
I know you can hear me, but can you understand me?
Wo ist die Hoffnung hin? Ich hab sie lang nicht mehr gesehen
Where has hope gone? I haven't seen it for a long time
Es gibt immer einen Weg daran glaub ich
There is always a way, I believe that
Alle kehrens untern Teppich doch ich trau mich
Everyone sweeps it under the rug, but I dare to
Es wird Zeit das es endlich jemand ausspricht
It's time someone finally speaks out
Es ist traurig, traurig aber wahr
It's sad, sad but true
Du da, alles läuft aus dem Ruder
Hey you, everything is getting out of hand
Wir wollen immer mehr doch da ist nirgendwo ein Ufer
We always want more, but there is no shore anywhere
Das ist alles leider zu wahr
This is all unfortunately too true
Es ist zu wahr, zu wahr um schön zu sein
It's too true, too true to be beautiful
Es gibt immer einen Weg daran glaub ich
There is always a way, I believe that
Alle kehrens untern Teppich doch ich trau mich
Everyone sweeps it under the rug, but I dare to
Es wird Zeit das es endlich jemand ausspricht
It's time someone finally speaks out
Es ist traurig, traurig aber wahr
It's sad, sad but true
Du da, alles läuft aus dem Ruder
Hey you, everything is getting out of hand
Wir wollen immer mehr doch da ist nirgendwo ein Ufer
We always want more, but there is no shore anywhere
Das ist alles leider zu wahr
This is all unfortunately too true
Es ist zu wahr, zu wahr um schön zu sein
It's too true, too true to be beautiful
Ich kann meine Hände auch nicht in Unschuld waschen
I can't wash my hands of it either
Wer kann das schon? Ich hoffe nur das der Song dich ein bisschen zum nachdenken bringt
Who can? I just hope the song gets you thinking a little bit
Ich weiß es ist nicht immer einfach ein guter Mensch zu sein. Aber es kommt auf den Versuch an
I know it's not always easy to be a good person. But it's the attempt that counts
Lass es uns versuchen
Let's try





Writer(s): Cecil Carlos Remmler, Marek Pompetzki, Simon Mueller-Lerch, Paul Wuerdig, Paul Nza


Attention! Feel free to leave feedback.