Lyrics and translation Sidoka - Merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spazzin'
out,
Pluto
Выпендриваюсь,
Плутон
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Pshiu,
pshiu,
pshiu
Пшиу,
пшиу,
пшиу
Obrigado
pela
meta
aqui
Спасибо
за
цель
здесь
Eu
só
pego
a
meta
e
faço,
eu
só
pego
a
meta
e
faço
Я
просто
беру
цель
и
делаю,
я
просто
беру
цель
и
делаю
Faço,
faço
(Plá,
prr)
Делаю,
делаю
(Бум,
прр)
Uh,
mina,
é
melhor
[?]
Эй,
детка,
тебе
лучше
[?]
Esse
é
o
tipo
de
arte
que
'cê
nunca
viu
Это
тот
вид
искусства,
который
ты
никогда
не
видела
A
morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Obrigado
pela
meta
aqui
Спасибо
за
цель
здесь
Uh,
uh,
uh,
uh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eu
só
pego
a
meta
e
faço,
eu
só
pego
a
meta
e
faço
Я
просто
беру
цель
и
делаю,
я
просто
беру
цель
и
делаю
Yeah,
uh,
mina,
é
melhor
[?]
Да,
эй,
детка,
тебе
лучше
[?]
Esse
é
o
tipo
de
arte
que
'cê
nunca
viu
Это
тот
вид
искусства,
который
ты
никогда
не
видела
Morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Lente
roxa
(Roxa)
Фиолетовые
линзы
(Фиолетовые)
Doce,
mel
na
boca
(Boca)
Сладкий,
мёд
во
рту
(Рту)
Minha
shoulder
carrego,
ela
cai
Мой
груз
на
плечах,
он
падает
Ilusões
mentais,
é
tipo
paradigma,
espirituais
Ментальные
иллюзии,
это
как
парадигма,
духовные
Sobe,
sobe,
sobe,
sobe
Вверх,
вверх,
вверх,
вверх
Capuz
na
cara,
tô
de
roupa
cara,
luva
cara,
kit
caro
Капюшон
на
лице,
я
в
дорогой
одежде,
дорогие
перчатки,
дорогой
комплект
Todas
acelera,
bó
Все
ускоряются,
детка
Fazendo
drift
na
city,
master
seat
Дрифтую
по
городу,
главное
место
Não
encosta,
nah
(Não
encosta,
nah)
Не
приближайся,
нет
(Не
приближайся,
нет)
Nunca
eu
te
falei
que
'cê
é
melhor
(É,
nunca
te
falei
que
'cê
é
melhor,
mas)
Я
никогда
не
говорил,
что
ты
лучшая
(Да,
никогда
не
говорил,
что
ты
лучшая,
но)
Mas
falava
que
voltava,
vai
voltar
um
bem
melhor
Но
говорил,
что
вернусь,
вернусь
намного
лучше
Tô
de
Air
Phone
Я
в
Air
Pods
Querendo
tudo
que
não
pode
Хочу
всё,
что
нельзя
Gata,
eu
boto
na
sua
bunda
igual
bato
falta
Детка,
я
бью
по
твоей
попке,
как
бью
по
мячу
Seus
[?]
tudo
tá
na
pauta
Твои
[?]
всё
в
плане
Eu
não
vim
pra
ser
mais
um,
mas
tô
fazendo
falta
Я
не
пришёл,
чтобы
быть
ещё
одним,
но
меня
не
хватает
Não
importa
o
kit,
só
me
dá
o
bic
Неважно
какой
комплект,
просто
дай
мне
ручку
Essa
luva
[?]
dead
speed
Эти
перчатки
[?]
смертельная
скорость
Então
disfarça,
bae,
'cê
não
quer
saber
Так
что
притворись,
детка,
ты
не
хочешь
знать
Metade
do
que
'cê
fala
que
'cê
quer
saber
И
половины
того,
что
ты
говоришь,
что
хочешь
знать
Esquece
do
meu
nome
por
um
motivo
Забудь
моё
имя
по
одной
причине
Eu
não
vou
te
salvar
do
lean
(Não,
não)
Я
не
спасу
тебя
от
лина
(Нет,
нет)
Você
consegue
se
virar
sozinho
Ты
можешь
справиться
сама
Eu
só
passei
(Eu
só
passei)
Я
просто
проходил
мимо
(Я
просто
проходил
мимо)
Eu
só
te
passei
Я
просто
проходил
мимо
тебя
Pra
avisar
o
que
faltava
(Pra
avisar
o
que
faltava)
Чтобы
сообщить
о
том,
чего
не
хватало
(Чтобы
сообщить
о
том,
чего
не
хватало)
A
missão
que
faltava
(A
missão
que
faltava)
Миссия,
которой
не
хватало
(Миссия,
которой
не
хватало)
Minha
vida
se
resume
em
fazer
tudo
que
eu
faço
Моя
жизнь
сводится
к
тому,
чтобы
делать
всё,
что
я
делаю
Tudo
que
eu
faço,
tudo
que
eu
faço
Всё,
что
я
делаю,
всё,
что
я
делаю
Minha
vida
se
resume
em
fazer
tudo
que
eu
passo
Моя
жизнь
сводится
к
тому,
чтобы
делать
всё,
что
я
переживаю
Tudo
que
eu
passo,
tudo
que
eu
passo
(Spazzin'
out,
Pluto)
Всё,
что
я
переживаю,
всё,
что
я
переживаю
(Выпендриваюсь,
Плутон)
Cinco
minutos
pro
fim
do
mundo
Пять
минут
до
конца
света
Ela
quer
mais
um
drink,
magia
igual
Clube
das
Winx
(Ah,
me
imite)
Она
хочет
ещё
один
напиток,
магия
как
в
Клубе
Винкс
(Ах,
подражай
мне)
Comentando
do
que
não
mereço
Говорят
о
том,
чего
я
не
заслуживаю
E
eu
sei
que
incomoda
me
ver
chovendo
И
я
знаю,
что
им
неприятно
видеть,
как
я
процветаю
Só
vendo
nota,
montei
paredes
Вижу
только
деньги,
построил
стены
Com
bloco
de
notas,
manejando
obras
Из
блокнотов,
управляя
работами
Ayy,
huh,
prr
(Manejando
obras)
Эй,
ха,
прр
(Управляя
работами)
Eu
sei
de
tudo?
Que
nada
Я
знаю
всё?
Да
ничего
подобного
A
vida
tem
me
ensinado
que
trata
Жизнь
научила
меня,
что
имеет
значение
Essa
é
tão
vazia,
hoje
não
é
farsa
Эта
так
пуста,
сегодня
не
обман
Não
é
poesia,
pois
é
debochado,
parça,
só
quero
a
taça
(Eu
só
quero
a
taça)
Это
не
поэзия,
потому
что
это
насмешка,
братан,
я
просто
хочу
кубок
(Я
просто
хочу
кубок)
Seu
corpo
cheiroso
igual
[?]
Твоё
тело
пахнет
как
[?]
Ela
diz
que
meu
corpo
tem
gosto
de
mel
Она
говорит,
что
моё
тело
на
вкус
как
мёд
Eu
só
monto
meu
time
montando
papel
(Papel,
papel)
Я
просто
собираю
свою
команду,
составляя
бумаги
(Бумаги,
бумаги)
Pshiu,
pshiu,
pshiu
Пшиу,
пшиу,
пшиу
Obrigado
pela
meta
aqui
Спасибо
за
цель
здесь
Eu
só
pego
a
meta
e
faço,
eu
só
pego
a
meta
e
faço
Я
просто
беру
цель
и
делаю,
я
просто
беру
цель
и
делаю
Uh
(Plá,
plá,
plá)
Эй
(Бум,
бум,
бум)
Uh,
mina,
é
melhor
[?]
Эй,
детка,
тебе
лучше
[?]
Esse
é
o
tipo
de
arte
que
'cê
nunca
viu
Это
тот
вид
искусства,
который
ты
никогда
не
видела
A
morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
(Yeah,
uh)
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
(Да,
эй)
Obrigado
pela
meta
aqui
Спасибо
за
цель
здесь
Uh,
uh,
uh,
uh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eu
só
pego
a
meta
e
faço,
eu
só
pego
a
meta
e
faço
(Eu
só
pego
a
meta
e
faço)
Я
просто
беру
цель
и
делаю,
я
просто
беру
цель
и
делаю
(Я
просто
беру
цель
и
делаю)
Mina,
é
melhor
[?]
Детка,
тебе
лучше
[?]
Esse
é
o
tipo
de
arte
que
'cê
nunca
viu
Это
тот
вид
искусства,
который
ты
никогда
не
видела
Morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Morte
sorria,
a
morte
me
sorriu
Смерть
улыбалась,
смерть
мне
улыбнулась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Paolinelli Gino
Album
Merci £
date of release
18-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.