Lyrics and translation Sidoka feat. Intactoz Corp., Dogor, Pexande & Velho Beats - Deslize '^
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
Velho
no
beat,
tá?
Это
Velho
на
бите,
понял?
Deslize
e
deslize
Скользи
и
скользи
Deslize
e
pesquise
Скользи
и
ищи
Tô
de
joia,
tudo
caro,
esses
daí
não
pega
o
pique
Я
в
бриллиантах,
все
дорогое,
эти
там
не
поймут
фишку
Debochei,
debocho
memo'
e
do
nada
cê
deu
chilique
Подшучивал,
подшучиваю
и
вдруг
ты
устроила
истерику
Ahn,
sem
história
triste,
levo
sua
vitrine,
levo
tudo
А,
без
грустных
историй,
заберу
твою
витрину,
заберу
все
Deslize
(uh)
e
pesquise
Скользи
(ух)
и
ищи
Tô
de
joia,
tudo
caro,
esses
daí
não
pega
o
pique
(eu)
Я
в
бриллиантах,
все
дорогое,
эти
там
не
поймут
фишку
(я)
Debochei,
debocho
memo'
e
do
nada
cês
deu
chilique
(chilique)
Подшучивал,
подшучиваю
и
вдруг
ты
устроила
истерику
(истерику)
Oh,
sem
história
triste
(sem),
levo
sua
vitrine,
levo
(uh)
О,
без
грустных
историй
(без),
заберу
твою
витрину,
заберу
(ух)
Olha
pro
detalhe
(uh),
cheio
de
mina
linda,
hm
Посмотри
на
детали
(ух),
полно
красивых
девушек,
хм
Eeu
mais
lindo
ainda
Я
еще
красивее
Velho
tá
no
beat,
eu
prometia
hit
e
nunca
mais
parei
Velho
на
бите,
я
обещал
хиты
и
больше
не
останавливался
Chanel,
Louis
Vuitton
e
Fendi,
só
minha
luva
já
te
ofende
(ofendeu,
prr)
Chanel,
Louis
Vuitton
и
Fendi,
одних
моих
перчаток
достаточно,
чтобы
тебя
оскорбить
(оскорбили,
блин)
Cansando
na
vida,
meus
mano
nunca,
correria
Устаю
от
жизни,
мои
братья
- никогда,
суета
Da
minha
própria
correria,
por
isso
que
eu
tô
aqui,
ah
Из
моей
собственной
суеты,
поэтому
я
здесь,
а
E
eles
sabe
onde
quem
te
contaria
tudo
И
они
знают,
кто
бы
тебе
все
рассказал
Se
pagasse
pra
mim
memo,
eu
não
contaria
tudo
Если
бы
заплатили
мне
самому,
я
бы
не
рассказал
все
Deu
deslize
por
nós
Проскользни
для
нас
Desliza
com
a
bunda
na
fé
que
cê
pode
Скользи
попой
с
верой,
что
сможешь
Cê
vem
com
malote,
mas
dando
má
nota
Ты
приходишь
с
баблом,
но
ставишь
плохую
оценку
Uh,
vida
de
artista,
me
diga
Ух,
жизнь
артиста,
скажи
мне
Qual
é
desses
menino
que
me
liga
Кто
из
этих
парней
звонит
мне
E
fica
com
o
gosto
do
menor
nessa
língua
И
остается
с
привкусом
мелкого
на
этом
языке
Do
nada
eu
tô
vivendo
a
vida
rica
Внезапно
я
живу
богатой
жизнью
Eu
troquei
de
nível
e
te
passo
a
fita
Я
перешел
на
новый
уровень
и
передаю
тебе
пленку
Desculpa
pela
foto
da
sua
filha
Извини
за
фото
твоей
дочери
Contatin'
no
telefone,
olhos
virando
Контактируем
по
телефону,
глаза
закатываются
Ela
falando:
tá
com
fome?
Eu
tô
sim
Она
говорит:
голодная?
Я
да
Uh,
adianta
a
caminhada,
vai,
fi'
Ух,
ускоряй
шаг,
давай,
детка
Quando
eu
sei
da
verdade,
adoro
ver
eles
mentir
Когда
я
знаю
правду,
обожаю
видеть,
как
они
лгут
Deslize
e
pesquise
Скользи
и
ищи
Tô
de
joia,
tudo
caro,
esses
daí
não
pega
o
pique
Я
в
бриллиантах,
все
дорогое,
эти
там
не
поймут
фишку
Debochei,
debocho
memo'
e
do
nada
cê
deu
chilique,
ahn
Подшучивал,
подшучиваю
и
вдруг
ты
устроила
истерику,
а
Sem
história
triste,
levo
sua
vitrine
Без
грустных
историй,
заберу
твою
витрину
Oclin'
de
mandrake,
tô
fazendo,
vem
fazendo
o
saque
Охапка
мандрагоры,
я
делаю,
давай,
снимай
деньги
Ela
caindo
a
bunda
no
meu
Nike
Она
трясет
попой
в
моих
Nike
Anda
com
essa
nota,
sempre
é
forte
da
minha
parte
Ходи
с
этими
деньгами,
с
моей
стороны
всегда
все
серьезно
Cheirin'
de
buceta
no
bigode,
que
se
foda
sua
arte
Запах
киски
на
усах,
плевать
на
твое
искусство
Ela
é
bambolê,
já
quer
se
drogar
Она
как
хулахуп,
уже
хочет
обдолбаться
Sempre
no
privê
e
ela
quer
me
dar
Всегда
в
привате
и
она
хочет
дать
мне
Porque
eu
passei
de
canto
com
duas
peça
nova
do
Toyota
Потому
что
я
проехал
мимо
с
двумя
новыми
тачками
Toyota
Sempre
sei
quem
tá
do
lado
Я
всегда
знаю,
кто
рядом
Conto
a
minha
história
no
meu
livro,
esse
ouro
não
é
roubado
Рассказываю
свою
историю
в
своей
книге,
это
золото
не
краденое
É
comprado,
ele
é
meu
Оно
куплено,
оно
мое
Fala
pra
madame
que
o
vagabundo
venceu,
yeah,
ahn
Скажи
мадам,
что
бродяга
победил,
да,
а
Misturaram
whisky
e
bala
(whisky
e
bala)
Смешали
виски
и
пули
(виски
и
пули)
Ela
disse
que
os
menino
vale
nada
(vale
nada,
porra)
Она
сказала,
что
парни
никуда
не
годятся
(никуда
не
годятся,
блин)
Coitada,
coitada
Бедняжка,
бедняжка
Yeah,
arrasta
pra
cima
(piranha)
Да,
тяни
вверх
(шлюха)
Chovendo
do
lobo,
fumando
camelo
Льет
как
из
ведра,
курю
Camel
Furando
seu
bolo
e
seu
pai
que
me
odeia
(odeia
memo)
Трах*ю
твой
пирог,
а
твой
отец
меня
ненавидит
(ненавидит
по-настоящему)
E
o
foda-se
é
dele
(pau
no
rabo),
a
roupa
é
da
loja
(daquela
lá)
И
пофиг
на
него
(х*й
в
жопу),
одежда
из
магазина
(из
того
самого)
Estouramo'
dez
bala
(dez)
Мы
взорвали
десять
пуль
(десять)
E
a
melhor
daqui
me
olhou
e
chupou
meu
dedo
И
самая
лучшая
здесь
посмотрела
на
меня
и
пососала
мой
палец
Porque
eu
tava
calibrando,
ela
me
viu
e
ainda
me
contou
seu
segredo
Потому
что
я
заряжал,
она
увидела
меня
и
даже
рассказала
свой
секрет
Que
ela
gosta
de
bala,
ela
desliza
na
vara
Что
она
любит
пули,
она
скользит
по
члену
Ela
sobe
por
cima,
eu
taco
o
malote
nessa
sua
cara
Она
забирается
сверху,
я
бросаю
бабки
тебе
в
лицо
Então
desliza
mais
um
pouco
pra
mim,
por
favor
Так
что
проскользни
еще
немного
для
меня,
пожалуйста
É
que
nós
é
tipo
esse
cartão
que
o
amigo
ali
clonou:
ilimitado
Мы
как
та
карта,
которую
друг
там
клонировал:
безлимитные
Já
que
'cê
parou
aqui
do
meu
lado
Раз
уж
ты
остановилась
здесь
рядом
со
мной
Encosta
no
mano
que
tá
com
o
boné
de
lado
Прислонись
к
парню
в
кепке
набок
Dentro
da
Mercedes
com
cinco
vidro
blindado
Внутри
Mercedes
с
пятью
бронированными
стеклами
Sua
mulher
tá
jogando
pra
quem?
Pra
nós,
é
o
V
(V)
На
кого
играет
твоя
женщина?
На
нас,
это
V
(V)
Deslize
(doka)
Скользи
(дока)
Tô
de
joia,
tudo
caro,
esses
daí
não
pega
o
pique
Я
в
бриллиантах,
все
дорогое,
эти
там
не
поймут
фишку
Debochei,
debocho
memo'
e
do
nada
cê
deu
chilique
(chilique,
eu
sei)
Подшучивал,
подшучиваю
и
вдруг
ты
устроила
истерику
(истерику,
я
знаю)
Ahn,
sem
história
triste
(aham),
levo
sua
vitrine
(levo
tudo)
А,
без
грустных
историй
(ага),
заберу
твою
витрину
(заберу
все)
Deslize
(aham,
aham)
e
pesquise
Скользи
(ага,
ага)
и
ищи
Tô
de
joia,
tudo
caro,
esses
daí
não
pega
o
pique
(eu)
Я
в
бриллиантах,
все
дорогое,
эти
там
не
поймут
фишку
(я)
Debochei,
debocho
memo'
e
do
nada
'cês
deu
chilique
(chilique)
Подшучивал,
подшучиваю
и
вдруг
ты
устроила
истерику
(истерику)
Oh,
sem
história
triste
(sem),
levo
sua
vitrine
(eu
levo
tudo)
О,
без
грустных
историй
(без),
заберу
твою
витрину
(я
заберу
все)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.