Sidonie - Cousteau's Zodiac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sidonie - Cousteau's Zodiac




Cousteau's Zodiac
Зодиак Кусто
We make this sound that's coming around
Мы издаем этот звук, который разносится повсюду,
It's shaking all over the town
Он сотрясает весь город.
We play some beat in the street it's moving your feet
Мы играем ритм на улице, он двигает твоими ногами,
Hypnotizing all you kids
Гипнотизируя всех вас, детишки.
Such a cool time
Такое классное время,
What we are
То, чем мы являемся,
Is a fallen star sailing to your arms
Это упавшая звезда, плывущая к твоим рукам,
Wanna hide ourselves behind
Хотим спрятать себя за
Lying mask keeping us in our shell
Лживой маской, держащей нас в своей скорлупе.
We have a boat, we don't know how it floats
У нас есть лодка, мы не знаем, как она плавает,
But the motor shoots the sweetest notes
Но мотор издает самые сладкие ноты.
We'll be the spark in the dark tryin' so hard
Мы будем искрой в темноте, старающейся изо всех сил,
To guide your mind through the misty yard
Чтобы направлять твой разум сквозь туманный двор.
Such a down time
Такое грустное время,
Drops of lime
Капли лайма,
Who the hell do you think you are?
Кем, черт возьми, ты себя возомнил?
Leave this broken plastic lunch
Оставь этот сломанный пластиковый ланч,
There you only fed your vulnerable self
Там ты накормил только свое уязвимое "я".
(1.-) We jump around
(1.-) Мы прыгаем,
We dance the sky
Мы танцуем в небе,
We ride the stars
Мы катаемся на звездах,
To sneak out
Чтобы сбежать.
So many things they used to say...
Так много всего они говорили...
...That we lost our minds
...Что мы сошли с ума,
But we're okay
Но с нами все в порядке.
Jacques Cousteau's life shows us to drive
Жизнь Жака Кусто учит нас управлять
A zodiac with our lies
Зодиаком с нашей ложью.
We forgot just a thought
Мы забыли всего лишь мысль,
Feeling so hot
Чувствуя себя такими горячими,
How to berth it in the dock
Как пришвартовать его в доке.
Such a down time
Такое грустное время,
Now we are
Теперь мы
Fallen stars crashed in our disease
Падшие звезды, разбившиеся в нашей болезни,
Who the hell do we think we are?
Кем, черт возьми, мы себя возомнили?
Here we are loosing our tangerine trees
Вот мы и теряем свои мандариновые деревья.





Writer(s): Marc Herrero Ros, Jesus Martin Sendra, Axel Pi Cavallero


Attention! Feel free to leave feedback.