Lyrics and translation Sidonie - Mi Vida Es la Música (with Delaporte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Es la Música (with Delaporte)
Моя Жизнь - Это Музыка (с Delaporte)
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música,
¿te
lo
repito
otra
vez?
Моя
жизнь
- это
музыка,
повторить
еще
раз?
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Me
preguntas
qué
vida
llevo
Ты
спрашиваешь,
какую
жизнь
я
веду,
Si
se
puede
realmente
vivir
de
eso
Можно
ли
этим
действительно
жить.
Yo
respondo
que
es
difícil,
pero
es
mi
jodido
sueño
Я
отвечу,
что
это
трудно,
но
это
моя
чёртова
мечта.
Todo
empezó
a
los
14
cuando
alguien
me
pasó
"el
revolver"
Все
началось
в
14,
когда
кто-то
передал
мне
"револьвер"
Aquel
disco
me
hablaba
a
través
de
los
altavoces
Тот
диск
говорил
со
мной
через
динамики.
Al
cumplir
los
16
Когда
мне
исполнилось
16,
Temblando
subí
al
stage
por
primera
vez
(vez,
vez,
vez)
Дрожа,
я
впервые
вышел
на
сцену
(раз,
раз,
раз).
Fue
como
oír
la
cuenta
atrás
Это
было
как
услышать
обратный
отсчет.
Mi
vida
era
un
adiós
desde
un
cohete
al
despegar
en
Cabo
Cañaveral
Моя
жизнь
была
прощанием
из
ракеты
на
старте
с
мыса
Канаверал.
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música,
¿te
lo
repito
otra
vez?
Моя
жизнь
- это
музыка,
повторить
еще
раз?
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Tengo
T.O.C,
soy
P.A.S.
y
otras
"ías"
У
меня
ОКР,
я
высокочувствительный
человек
и
другие
"измы".
Ansiedad
social,
hipocondría
Социальная
тревожность,
ипохондрия.
Gasto
menos
en
guitarras
que
en
terapias
alternativas
Трачу
меньше
на
гитары,
чем
на
альтернативные
методы
лечения.
En
la
escuela
sufría
acoso
escolar
В
школе
я
страдал
от
издевательств.
Si
fuiste
tú,
amigo,
no
te
voy
a
culpar
Если
это
был
ты,
друг,
я
не
буду
тебя
винить.
En
esta
fea
historia
todos
acabamos
ma-a-a-al
В
этой
уродливой
истории
все
мы
кончили
пло-о-охо.
La
cosa
empezó
a
ir
bien
Дела
пошли
на
лад,
El
día
que
conocí
a
Axel
y
a
Jess
(ta,
ta-ta,
ta-ta,
ta-ta)
В
тот
день,
когда
я
встретил
Акселя
и
Джесс
(та,
та-та,
та-та,
та-та).
La
música
nos
enchufó
Музыка
нас
объединила,
Y
ahora
soy
bravo,
sexy,
divino
И
теперь
я
смелый,
сексуальный,
божественный.
¿Qué
demonios
soy,
Marc
Ros?
Кто
я,
чёрт
возьми,
Марк
Роз?
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música,
¿te
lo
repito
otra
vez?
Моя
жизнь
- это
музыка,
повторить
еще
раз?
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
(¡uh!)
Моя
жизнь
- это
музыка
(ух!)
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Si
la
música
me
ha
salvado
a
mí
Если
музыка
спасла
меня,
Te
puede
salvar
a
ti
Она
может
спасти
и
тебя.
Te
puede
salvar
a
ti
Она
может
спасти
и
тебя.
Si
la
música
me
ha
salvado
a
mí
Если
музыка
спасла
меня,
Te
puede
salvar
a
ti
Она
может
спасти
и
тебя.
Te
puede
salvar
a
ti
(mi
vida
es
la
música)
Она
может
спасти
и
тебя
(моя
жизнь
- это
музыка).
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música,
¿te
lo
repito
otra
vez?
Моя
жизнь
- это
музыка,
повторить
еще
раз?
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Pregúntame
y
responderé:
"mi
vida
es
la
música"
Спроси
меня,
и
я
отвечу:
"моя
жизнь
- это
музыка"
Mi
vida
es
la
música
Моя
жизнь
- это
музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Ros
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! Feel free to leave feedback.