Lyrics and translation Sidonie - Nuestro Baile del Víernes
Nuestro Baile del Víernes
Our Friday Dance
Son
las
seis
he
dormido
mal
es
un
dia
gris
It's
six
o'clock,
I've
slept
badly,
it's
a
grey
day
Tú
no
estas
y
no
hay
café,
es
hermoso
existir
You're
not
here
and
there's
no
coffee,
it's
beautiful
to
exist
Siete
y
diez,
alguien
escribió
en
el
ascensor
Seven
ten,
someone
wrote
in
the
elevator
El
placer
se
puede
comprar
pagando
con
dolor
Pleasure
can
be
bought
by
paying
with
pain
Yo
soy
uno
más
de
esos
rostros
tan
comunes
I'm
just
another
one
of
those
common
faces
Son
las
ocho
y
hoy
es
lunes
It's
eight
o'clock
and
today
is
Monday
Tú
estas
maquillándote
antes
de
salir
You're
putting
on
make-up
before
you
go
out
Sombra,
rimel,
lápiz
y
carmín
Eyeshadow,
mascara,
pencil
and
lipstick
Ya
no
está
la
cicatriz
The
scar
is
gone
Eres
una
más
hoy
tus
labios
son
burdeles
You're
one
more
today,
your
lips
are
brothels
Tú
y
yo
en
la
ciudad
son
las
doce
y
hoy
es
viernes
You
and
I
in
the
city,
it's
twelve
o'clock
and
today
is
Friday
Bailemos
canciones
de
viernes
que
ni
conocemos
Let's
dance
to
Friday
songs
that
we
don't
even
know
Pero
bailemos
hoy
llegaremos
hasta
el
cielo
But
let's
dance
today,
we'll
reach
the
sky
Bailando
canciones
que
ni
conocemos
Dancing
to
songs
that
we
don't
even
know
Pero
bailemos
por
un
momento
somos
tan
bellos
But
let's
dance,
for
a
moment
we're
so
beautiful
Y
después
tan
mediocres
otra
vez
And
then
so
mediocre
again
Quiero
dar
una
vuelta
más
solo
son
las
tres
I
want
to
take
another
turn,
it's
only
three
o'clock
Ahora
soy
como
un
niño
que
se
rie
al
caer
Now
I'm
like
a
child
who
laughs
when
he
falls
Por
favor
una
vuelta
más
en
el
carrusel
Please,
one
more
turn
on
the
merry-go-round
Solo
soy
como
un
niño
que
se
rie
al
caer
I'm
just
like
a
child
who
laughs
when
he
falls
Bailemos
canciones
de
viernes
que
ni
conocemos
Let's
dance
to
Friday
songs
that
we
don't
even
know
Pero
bailemos
hoy
llegaremos
hasta
el
cielo
But
let's
dance
today,
we'll
reach
the
sky
Bailando
canciones
que
ni
conocemos
Dancing
to
songs
that
we
don't
even
know
Pero
bailemos
hoy
llegaremos
hasta
el
cielo
But
let's
dance
today,
we'll
reach
the
sky
Hasta
el
cielo,
hasta
el
cielo,
hasta
el
cielo
To
the
sky,
to
the
sky,
to
the
sky
Gente
tan
normal
que
despierta
por
el
brillo
People
so
normal
that
they
wake
up
from
the
glow
Del
sol
de
neón
anunciando
que
es
domingo
Of
the
neon
sun
announcing
that
it's
Sunday
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herrero Ros Marc, Martin Senra Jesus, Pi Cavallero Alex
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! Feel free to leave feedback.