Lyrics and translation Sidonie - Sierra y Canada (Historia de Amor Asincronico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sierra y Canada (Historia de Amor Asincronico)
Mountain and Canada (A Story of Asynchronous Love)
Sierra
está
hecha
de
metal
Mountain
is
made
of
metal
Es
un
sistema
artificial
She's
an
artificial
system
Se
diseñó
con
simulador
She
was
designed
with
a
simulator
Para
el
odio
y
para
el
amor
For
hate
and
for
love
Pero
un
día
fue
humana
But
one
day
she
was
human
Un
temblor
celular
A
cellular
quake
Canadá
era
un
robot
Canada
was
a
robot
Cableado
en
su
interior
Wired
deep
in
his
core
De
pronto
falló
y
se
retiró
Suddenly
he
malfunctioned
and
withdrew
Fuera
de
la
circulación
Out
of
circulation
Pero
algo
en
sus
sensores
But
something
in
his
sensors
Lo
volvió
a
despertar
Made
him
wake
up
again
Un
error
fatal
A
fatal
error
Espacio-temporal
Spatio-temporal
Se
llevó
el
momento
y
el
lugar
It
took
the
time
and
the
place
Empiezas
a
correr
You
start
to
run
Para
poder
volver
To
be
able
to
return
Pero
el
tiempo
es
un
homicida
cruel
But
time
is
a
cruel
murderer
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
Canadá
ahora
es
capaz
Canada
is
now
able
De
llorar,
mentir
y
amar
To
cry,
lie
and
love
Sierra
mutó
y
se
mecanizó
Mountain
mutated
and
became
mechanical
Procesando
fría
el
adiós
Coldly
processing
her
goodbye
Su
mirada
de
infrarrojos
Her
infrared
gaze
Está
diciendo
que
no,
no,
no,
no,
no,
Is
saying
no,
no,
no,
no,
no,
Un
error
fatal
A
fatal
error
Espacio-temporal
Spatio-temporal
Se
llevó
el
momento
y
el
lugar
It
took
the
time
and
the
place
Empiezas
a
correr
You
start
to
run
Para
poder
volver
To
be
able
to
return
Pero
el
tiempo
es
un
homicida
cruel
But
time
is
a
cruel
murderer
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
Un
error
fatal
A
fatal
error
Espacio-temporal
Spatio-temporal
Empiezas
a
correr
You
start
to
run
Para
poder
volver
To
be
able
to
return
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Ni
el
mismo
segundo
para
los
dos
Not
even
the
same
second
for
both
of
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herrero Ros Marc, Martin Senra Jesus, Pi Cavallero Axel
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! Feel free to leave feedback.