Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Tanto
Währenddessen
Ando
dibujandote
los
pasos,
Ich
zeichne
dir
die
Schritte,
Que
te
traiga
de
regreso
retratada
junto
a
mi.
Die
dich
zurückbringen
sollen,
abgebildet
an
meiner
Seite.
Enredado
en
algo
tan
profundo
Verstrickt
in
etwas
so
Tiefem
Dentro
y
fuera
de
este
mundo,
Innerhalb
und
außerhalb
dieser
Welt,
Siempre
esperare
por
ti
Werde
ich
immer
auf
dich
warten.
Y
tendre
que
decidir
Und
ich
werde
entscheiden
müssen
Si
te
quiero
soñar
un
poco
mas
Ob
ich
noch
ein
bisschen
mehr
von
dir
träumen
will.
Talves
te
pueda
encontrar
Vielleicht
kann
ich
dich
finden
Una
ves
mas,
una
ves
mas
Noch
einmal,
noch
einmal.
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
Me
quedo
en
blanco,
Bleibe
ich
leer,
Y
los
años
se
van
borrando
Und
die
Jahre
verschwimmen.
Estoy
desierto,y
no
me
encuentro
Ich
bin
Wüste,
und
finde
mich
nicht.
Sin
ti
la
vida
se
me
va,
la
vida
me
da
igual
Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben,
das
Leben
ist
mir
egal.
Algo
me
dibuja
tu
sonrisa
Etwas
zeichnet
mir
dein
Lächeln,
Que
se
llevara
la
prisa
que
no
me
deja
soñar
Das
die
Eile
vertreiben
wird,
die
mich
nicht
träumen
lässt.
Aun
despierta
el
sol
en
la
mañana
Noch
weckt
die
Sonne
am
Morgen,
Se
asoma
por
mi
ventana,
y
me
pide
regresar
Schaut
durch
mein
Fenster
herein
und
bittet
mich
zurückzukehren.
Y
tendre
que
decidir
Und
ich
werde
entscheiden
müssen
Si
te
quiero
soñar
un
poco
mas
Ob
ich
noch
ein
bisschen
mehr
von
dir
träumen
will.
Talves
te
pueda
encontrar
Vielleicht
kann
ich
dich
finden
Una
ves
mas,
una
ves
mas
Noch
einmal,
noch
einmal.
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
Me
quedo
en
blanco,
Bleibe
ich
leer,
Y
los
años
se
van
borrando
Und
die
Jahre
verschwimmen.
Estoy
desierto,
y
no
me
encuentro
Ich
bin
Wüste,
und
finde
mich
nicht.
Sin
ti
la
vida
se
me
va,
la
vida
me
da
igual
Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben,
das
Leben
ist
mir
egal.
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
Me
quedo
en
blanco,
Bleibe
ich
leer,
Y
los
años
se
van
borrando
Und
die
Jahre
verschwimmen.
Estoy
desierto,
y
no
me
encuentro
Ich
bin
Wüste,
und
finde
mich
nicht.
Sin
ti
la
vida
se
me
va,
la
vida
me
da
igual
Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben,
das
Leben
ist
mir
egal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Rodriguez, David A Marrero, Joseph O Moulier Sepulveda, Juan Manuel Rivera
Album
Para Mí
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.