Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Vienos Dienos Pilnatis
Почти полная луна
Šiaurės
jūros
kriauklės
smėlyje
Ракушки
Северного
моря
в
песке
Mano
baltas
veidas
žolėje
Мое
бледное
лицо
в
траве
Tylus
tylus
tylus
vakaras
Тихий,
тихий,
тихий
вечер
Su
viena
žvaigžde
С
одной
звездой
Skrendanti
į
ją
paklydo
mintis
Летящая
к
ней,
заблудилась
мысль
Ir
atgal
įkrito
užmerktas
akis
И
обратно
упала
в
закрытые
глаза
Byvo
tylus
tylus
vakaras
Был
тихий,
тихий
вечер
Su
viena
žvaigžde
С
одной
звездой
O
danguje
beveik
pilnatis
А
в
небе
почти
полная
луна
Be
vienos
dienos
pilnatis
Без
одного
дня
полная
луна
Be
vienos
dienos
kažkam
gyvenimas
Без
одного
дня
для
кого-то
жизнь
Be
vienos
dienos
kažkam
mirtis
Без
одного
дня
для
кого-то
смерть
Kažkada
išeit
pritrūko
drąsos
Когда-то
уйти
не
хватило
смелости
Kelią
rasti
atgal
pritrūko
šviesos
Найти
дорогу
обратно
не
хватило
света
Išsklaidyti
baimę
tamsoje
Рассеять
страх
во
тьме
Pasibelst
į
sąžinę
Постучаться
в
совесть
Viskas
būtų
taip
jei
būtų
kitaip
Все
было
бы
так,
если
бы
было
иначе
Bet
tada
kažkas
tai
būtų
ne
taip
Но
тогда
что-то
было
бы
не
так
Visada
pritrūksta
jog
laimės
pilnos
Всегда
не
хватает,
чтобы
счастья
полны
Tik
vienui
vienos
dienos
Всего
лишь
одного
дня
O
danguje
beveik
pilnatis
А
в
небе
почти
полная
луна
Be
vienos
dienos
pilnatis
Без
одного
дня
полная
луна
Be
vienos
dienos
kažkam
gyvenimas
Без
одного
дня
для
кого-то
жизнь
Be
vienos
dienos
kažkam
mirtis
Без
одного
дня
для
кого-то
смерть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.