Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nakties Pacientai
Ночные Пациенты
Jau
peleninėj
viskas
ligi
filtro
В
пепельнице
всё
до
фильтра,
Ant
stalo
viskas
ligi
dugno
На
столе
всё
до
дна.
Jau
mes
priėjom
galą
tilto
Мы
дошли
до
конца
моста,
Dabar
naktis
stipriausius
migdo
Теперь
ночь
усыпляет
сильнейших.
O
kraują
judino
išgertas
kiekis
Выпитое
количество
двигало
кровь,
Ir
negalėjo
pasiduoti
niekas
И
никто
не
мог
сдаться.
Bet
ne
visiems
laimėti
lemta
Но
не
всем
суждено
победить,
Kai
pakviečia
naktis
akis
miegot
Когда
ночь
зовёт
глаза
спать.
Naktis
naktis
naktis
Ночь,
ночь,
ночь,
Mūsų
daktaras,
mes
jos
pacientai
Наш
доктор,
мы
её
пациенты.
Nakties
langas
atviras
Ночное
окно
открыто,
Gulk
ir
miegok
Ложись
и
спи.
Naktis
naktis
naktis
Ночь,
ночь,
ночь,
Mūsų
daktaras,
mes
jos
pacientai
Наш
доктор,
мы
её
пациенты.
Nakties
langas
atviras
Ночное
окно
открыто,
Gulk
ir
miegok
Ложись
и
спи.
Jis
pirmas
atnešė
mintis
i
kitą
Он
первым
перенёс
мысли
в
другое,
Jis
davė
jiems
tvirtumo
kojų
ir
vilties
Он
дал
им
крепость
ног
и
надежду.
Įstatymą
atrado
naują
nerašytą
Он
открыл
новый,
неписанный
закон,
Jis
tris
kartus
pabėgo
nuo
mirties
Он
трижды
избежал
смерти.
Jam
violetinės
svajonės
buvo
brangios
Фиолетовые
сны
были
ему
дороги,
Kaip
valkatai
surastas
kampas
Как
бродяге
найденный
угол.
Laimėjo
jis
prieš
naktį,
o
kas
kaltas
Он
победил
ночь,
а
кто
виноват,
Kad
visai
dienai
pralošė
save
Что
он
проиграл
себя
всему
дню.
Naktis
naktis
naktis
Ночь,
ночь,
ночь,
Mūsų
daktaras,
mes
jos
pacientai
Наш
доктор,
мы
её
пациенты.
Nakties
langas
atviras
Ночное
окно
открыто,
Gulk
ir
miegok
Ложись
и
спи.
Naktis
naktis
naktis
Ночь,
ночь,
ночь,
Mūsų
daktaras,
mes
jos
pacientai
Наш
доктор,
мы
её
пациенты.
Nakties
langas
atviras
Ночное
окно
открыто,
Gulk
ir
miegok
Ложись
и
спи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.