Lyrics and translation Sielun Veljet - Josef Josef (2007 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josef Josef (2007 Digital Remaster)
Иосиф, Иосиф (2007 Цифровое ремастерирование)
Kun
ilta
tummentuu
ja
tähdet
kirkastuu,
Когда
вечер
темнеет,
и
звезды
ярче
светят,
Niin
luokse
neidon
Josef
silloin
käy,
Тогда
к
девице
Иосиф
приходит,
Kun
nousi
aamun
koi
hän
riensi
kauas
pois,
Когда
восходит
заря,
он
спешит
уйти,
Neidot
murheissansa
nyt
laulaa
näin:
Девицы
в
печали
теперь
поют
так:
Oi
Josef,
Josef,
muistatko
kun
kuljit
maan
halki
etelästä
pohjoiseen?
О,
Иосиф,
Иосиф,
помнишь,
как
шел
ты
по
земле
с
юга
на
север?
Sä
kaikki
neidot
sylihisi
suljit
kuiskaten:
"Näämme
kohta
uudelleen."
Ты
всех
девушек
в
объятия
свои
заключал,
шепча:
"Скоро
увидимся
вновь."
Mutta
Josef,
Josef,
palannut
et
koskaan,
Но,
Иосиф,
Иосиф,
не
вернулся
ты
никогда,
Sua
neidot
kaipaillen
odottaa.
Тебя
девицы,
тоскуя,
ждут.
Niin
kuin
tähti
taivahan
aamun
tullen
katoaa.
Как
звезда
небесная
с
приходом
утра
исчезает.
Kun
ilta
tummentuu
ja
tähdet
kirkastuu,
Когда
вечер
темнеет,
и
звезды
ярче
светят,
Niin
luokse
neidon
Josef
silloin
käy,
Тогда
к
девице
Иосиф
приходит,
Kun
nousi
aamun
koi
hän
riensi
kauas
pois,
Когда
восходит
заря,
он
спешит
уйти,
Nyt
neidot
murheissansa
laulaa
näin:
Теперь
девицы
в
печали
поют
так:
Oi
Josef,
Josef,
muistatko
kun
kuljit
maan
halki
etelästä
pohjoiseen?
О,
Иосиф,
Иосиф,
помнишь,
как
шел
ты
по
земле
с
юга
на
север?
Sä
neidot
kaikki
sylihisi
suljit
kuiskaten:
"Näämme
kohta
uudelleen."
Ты
всех
девушек
в
объятия
свои
заключал,
шепча:
"Скоро
увидимся
вновь."
Mutta
Josef,
Josef,
palannut
et
koskaan,
Но,
Иосиф,
Иосиф,
не
вернулся
ты
никогда,
Sua
neidot
kaipaillen
odottaa.
Тебя
девицы,
тоскуя,
ждут.
Sua
neidot
kaipaillen
odottaa.
Тебя
девицы,
тоскуя,
ждут.
Niin
kuin
tähti
taivahan
aamun
tullen
katoaa,
Как
звезда
небесная
с
приходом
утра
исчезает,
Lailla
tähden
Josef
rakastaa.
Подобно
звезде,
Иосиф
любит.
Niin
kuin
tähti
taivahan
aamun
tullen
katoaa,
Как
звезда
небесная
с
приходом
утра
исчезает,
Lailla
tähden
Josef
rakastaa.
Подобно
звезде,
Иосиф
любит.
Lailla
tähden
Josef
rakastaa.
Подобно
звезде,
Иосиф
любит.
Niin
kuin
tähti
taivahan
aamun
tullen
katoaa,
Как
звезда
небесная
с
приходом
утра
исчезает,
Lailla
tähden
Josef
rakastaa.
Подобно
звезде,
Иосиф
любит.
Lailla
tähden
Josef
rakastaa.
Подобно
звезде,
Иосиф
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.