Lyrics and translation Sielun Veljet - Satujen Julma Taikayö (2007 Digital Remaster) (2007 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satujen Julma Taikayö (2007 Digital Remaster) (2007 - Remaster)
Жестокая Волшебная Ночь Сказок (2007 Digital Remaster) (2007 - Remaster)
Pelko
on
purkautunut
uumenista
ajatusmaan,
Страх
вырвался
из
глубин
сознания,
Kivettynyt
matkalla
mummolaan,
Окаменел
по
дороге
к
бабушке,
Supermiehet
paiskautuvat
esiin
peltojen
alta,
Супермены
вырываются
из-под
земли,
Lentävät
pidättämään
ystäväni,
Летят
арестовывать
моего
друга,
Valo
piirtää
kelmeän
kalvon
mun
maisemaan
Свет
рисует
бледную
пленку
на
моем
пейзаже,
Kun
pahat
poliisit
saalistaa.
Пока
злые
полицейские
охотятся.
Ja
mä
tiedän,
että
turva
on
sun
sylissäs
vasta,
И
я
знаю,
что
убежище
только
в
твоих
объятиях,
Mut
rakkaus
estää
mua
sua
koskettamasta,
Но
любовь
мешает
мне
прикоснуться
к
тебе,
On
vallanvaihdon
aikaan
satujen
julma
taikayö.
В
час
смены
власти
— жестокая
волшебная
ночь
сказок.
Kädessäni
haava
aukeaa,
veriset
jänteet
ja
lihan
paljastaa,
В
моей
руке
открывается
рана,
обнажая
окровавленные
сухожилия
и
плоть,
Haavasta
maksani
käärmeenä
valahtaa
ja
paniikki
hiipii
jo
selkäni
taa,
Из
раны
моя
печень
выползает
змеей,
и
паника
уже
подкрадывается
ко
мне,
Irstas
lääkäri
ruosteisine
veitsineen
nauraa
humalaista
nauruaan.
Развратный
доктор
со
ржавым
скальпелем
смеется
пьяным
смехом.
Sä
sanot:
"Sehän
on
helppoo,
olla
vaan."
Ты
говоришь:
"Это
же
легко,
просто
быть".
Mut
kun
oleminenkin
on
niin
kammottavaa,
Но
даже
существование
так
ужасно,
Kaikki
ne
sanat,
ne
on
sanomatta
vielä
Все
эти
слова,
они
еще
не
сказаны,
Ja
heikkouden
merkit
luuhaa
tekojen
tiellä,
И
признаки
слабости
маячат
на
пути
поступков,
Mä
en
tajuu
mitään,
mä
en
ymmärrä
ketään,
mä
en
välitä
mistään,
Я
ничего
не
понимаю,
я
никого
не
понимаю,
мне
ничего
не
важно,
On
pakko
kävellä,
mä
voin
vain
kävellä,
Я
должен
идти,
я
могу
только
идти,
Rakkauden
yhdeksäs
aalto
ja
väärät
puut,
sull′
on...
laulu
ja
minä,
Девятый
вал
любви
и
неправильные
деревья,
у
тебя...
песня,
а
у
меня,
Muut
ovat
ilmaa.
Другие
— воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.