Lyrics and translation Siempre Así - A Mi Manera
El
fin
muy
cerca
está,
lo
afrontaré
serenamente
Конец
уже
близок,
и
я
встречу
его
с
достоинством
Ya
ves
que
sigo
así,
te
lo
diré
sinceramente
Ты
видишь,
я
все
еще
полон
сил,
и
хочу
тебе
искренне
сказать
Viví
la
intensidad
y
no
encontré
jamás
fronteras
Я
прожил
жизнь
на
полную
катушку,
не
зная
границ
Si
bien
todo
ello
fue,
a
mi
manera
И
я
сделал
все
это
по-своему
Jamás
tuve
un
amor,
que
para
mí
fuera
importante
У
меня
никогда
не
было
любви,
которая
была
бы
для
меня
по-настоящему
важна
Tomé
solo
la
flor,
y
lo
mejor
de
cada
instante
Я
брал
только
лучшее
от
каждого
момента
Viajé
y
disfruté,
no
sé
si
más
que
otro
cualquiera
Я
путешествовал
и
наслаждался
жизнью,
может
быть,
даже
больше,
чем
кто-либо
другой
Y
así
logré
seguir,
a
mi
manera
И
я
продолжал
идти
по
своему
пути
Tal
vez
lloré,
tal
vez
reí
Возможно,
я
плакал,
возможно,
смеялся
Tal
vez
gané
o
tal
vez
perdí
Возможно,
выигрывал
или
проигрывал
Y
ahora
sé,
que
fui
feliz
Но
теперь
я
знаю,
что
был
счастлив
Que
si
lloré,
también
amé
Что
если
я
и
плакал,
то
и
любил
Y
todo
fue,
puedo
decir,
a
mi
manera
И
я
могу
сказать,
что
все
это
было
по-моему
Quizás
yo
desprecié,
aquello
que
no
comprendía
Может
быть,
я
презирал
то,
чего
не
понимал
Quizás
también
dudé,
cuando
mejor
me
divertía
Возможно,
я
сомневался,
когда
мне
было
весело
Y
hoy
sé
que
si
me
fui
y
que
afronté
ser
como
era
Но
сейчас
я
знаю,
что
если
я
и
ушел,
и
столкнулся
со
своей
сущностью
Y
así
logré
de
seguir,
a
mi
manera
Я
продолжал
идти
своим
путем
Porque
sabrás,
que
un
hombre
al
fin
conocerá
por
su
vivir
Потому
что
ты
должна
знать,
что
мужчина
в
конце
концов
узнает
свою
жизнь
No
hay
porque
hablar,
ni
que
decir
Не
нужно
говорить
или
что-то
объяснять
Ni
hay
que
llorar,
ni
hay
que
fingir
Не
нужно
плакать
или
притворяться
Puedo
llegar
hasta
el
final,
a
mi
manera
Я
дойду
до
конца
своим
путем
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Puedo
llegar
hasta
el
final,
a
mi
manera
Я
дойду
до
конца
своим
путем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelino Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.