Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Compas de Tu Latido (con José Manuel Soto)
Im Takt deines Herzschlags (mit José Manuel Soto)
Al
compás
de
tu
latido
Im
Takt
deines
Herzschlags
Tuve
yo
que
acostumbrarme
Musste
ich
mich
gewöhnen
Renunciando
a
muchas
cosas
que
adoraba
Verzichtend
auf
viele
Dinge,
die
ich
liebte
Recorrí
los
continentes
Ich
durchquerte
die
Kontinente
Navegué
los
siete
mares
Ich
befuhr
die
sieben
Meere
Pero
no
he
encontrado
nada
como
tú
Aber
ich
habe
nichts
wie
dich
gefunden
Yo
que
siempre
fue
bohemio,
soñador
y
aventurero
Ich,
der
immer
ein
Bohemien,
Träumer
und
Abenteurer
war
Vagabundo,
bicho
raro
y
maleante
Vagabund,
seltsamer
Kauz
und
Gauner
He
perdido
mi
etiqueta
Ich
habe
mein
Etikett
verloren
De
galán
y
de
poeta
Des
Schönlings
und
des
Poeten
Y
voy
a
tener
que
darme
solo
a
ti
Und
ich
werde
mich
nur
dir
hingeben
müssen
Y
voy
a
tener
que
darme
solo
a
ti
Und
ich
werde
mich
nur
dir
hingeben
müssen
Porque
tú
eres
la
razón
de
mi
alegría
Denn
du
bist
der
Grund
meiner
Freude
El
aliento
que
le
ayude
a
superar
Der
Atem,
der
mir
hilft
zu
überwinden
Los
ingratos
sinsabores
de
la
vida
Die
undankbaren
Widrigkeiten
des
Lebens
La
ilusión
de
cada
día
al
despertar
Die
Vorfreude
jeden
Morgens
beim
Erwachen
El
consuelo
de
una
triste
despedida
Der
Trost
eines
traurigen
Abschieds
El
abrazo
que
me
espera
al
regresar
Die
Umarmung,
die
mich
bei
der
Rückkehr
erwartet
Eres
tú
mi
meta
y
punto
de
partida
Du
bist
mein
Ziel
und
Ausgangspunkt
Mis
amigos
no
me
entienden
Meine
Freunde
verstehen
mich
nicht
Este
hombre
no
es
el
mismo
Dieser
Mann
ist
nicht
mehr
derselbe
Se
comentan
en
las
barras
de
los
bares
Man
tuschelt
an
den
Theken
der
Bars
Porque
a
penas
se
emborracha
Weil
er
sich
kaum
noch
betrinkt
No
va
al
Betis
los
domingos
Er
geht
sonntags
nicht
mehr
zu
Betis
Y
no
canta
serenatas
como
antes
Und
er
singt
keine
Serenaden
mehr
wie
früher
Me
señalan
con
el
dedo
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich
Me
acusan
de
renegado
Sie
beschuldigen
mich,
ein
Abtrünniger
zu
sein
Y
me
tachan
de
aburrido
y
camastrón
Und
sie
stempeln
mich
als
langweilig
und
träge
ab
Pero
a
mí
me
importa
un
bledo
Aber
mir
ist
das
völlig
egal
Yo
soy
feliz
a
tu
lado
Ich
bin
glücklich
an
deiner
Seite
Y
por
eso
te
dedico
esta
canción
Und
deshalb
widme
ich
dir
dieses
Lied
Y
por
eso
te
dedico
esta
canción
Und
deshalb
widme
ich
dir
dieses
Lied
Porque
tú
eres
la
razón
de
mi
alegría
Denn
du
bist
der
Grund
meiner
Freude
El
aliento
que
le
ayude
a
superar
Der
Atem,
der
mir
hilft
zu
überwinden
Los
ingratos
sinsabores
de
la
vida
Die
undankbaren
Widrigkeiten
des
Lebens
La
ilusión
de
cada
día
al
despertar
Die
Vorfreude
jeden
Morgens
beim
Erwachen
El
consuelo
de
una
triste
despedida
Der
Trost
eines
traurigen
Abschieds
El
abrazo
que
me
espera
al
regresar
Die
Umarmung,
die
mich
bei
der
Rückkehr
erwartet
Eres
tú
mi
meta
y
punto
de
partida
Du
bist
mein
Ziel
und
Ausgangspunkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! Feel free to leave feedback.