Siempre Así - Al Compas de Tu Latido (con José Manuel Soto) - translation of the lyrics into German




Al Compas de Tu Latido (con José Manuel Soto)
Im Takt deines Herzschlags (mit José Manuel Soto)
Al compás de tu latido
Im Takt deines Herzschlags
Tuve yo que acostumbrarme
Musste ich mich gewöhnen
Renunciando a muchas cosas que adoraba
Verzichtend auf viele Dinge, die ich liebte
Recorrí los continentes
Ich durchquerte die Kontinente
Navegué los siete mares
Ich befuhr die sieben Meere
Pero no he encontrado nada como
Aber ich habe nichts wie dich gefunden
Yo que siempre fue bohemio, soñador y aventurero
Ich, der immer ein Bohemien, Träumer und Abenteurer war
Vagabundo, bicho raro y maleante
Vagabund, seltsamer Kauz und Gauner
He perdido mi etiqueta
Ich habe mein Etikett verloren
De galán y de poeta
Des Schönlings und des Poeten
Y voy a tener que darme solo a ti
Und ich werde mich nur dir hingeben müssen
Y voy a tener que darme solo a ti
Und ich werde mich nur dir hingeben müssen
Porque eres la razón de mi alegría
Denn du bist der Grund meiner Freude
El aliento que le ayude a superar
Der Atem, der mir hilft zu überwinden
Los ingratos sinsabores de la vida
Die undankbaren Widrigkeiten des Lebens
La ilusión de cada día al despertar
Die Vorfreude jeden Morgens beim Erwachen
El consuelo de una triste despedida
Der Trost eines traurigen Abschieds
El abrazo que me espera al regresar
Die Umarmung, die mich bei der Rückkehr erwartet
Eres mi meta y punto de partida
Du bist mein Ziel und Ausgangspunkt
Mis amigos no me entienden
Meine Freunde verstehen mich nicht
Este hombre no es el mismo
Dieser Mann ist nicht mehr derselbe
Se comentan en las barras de los bares
Man tuschelt an den Theken der Bars
Porque a penas se emborracha
Weil er sich kaum noch betrinkt
No va al Betis los domingos
Er geht sonntags nicht mehr zu Betis
Y no canta serenatas como antes
Und er singt keine Serenaden mehr wie früher
Me señalan con el dedo
Sie zeigen mit dem Finger auf mich
Me acusan de renegado
Sie beschuldigen mich, ein Abtrünniger zu sein
Y me tachan de aburrido y camastrón
Und sie stempeln mich als langweilig und träge ab
Pero a me importa un bledo
Aber mir ist das völlig egal
Yo soy feliz a tu lado
Ich bin glücklich an deiner Seite
Y por eso te dedico esta canción
Und deshalb widme ich dir dieses Lied
Y por eso te dedico esta canción
Und deshalb widme ich dir dieses Lied
Porque eres la razón de mi alegría
Denn du bist der Grund meiner Freude
El aliento que le ayude a superar
Der Atem, der mir hilft zu überwinden
Los ingratos sinsabores de la vida
Die undankbaren Widrigkeiten des Lebens
La ilusión de cada día al despertar
Die Vorfreude jeden Morgens beim Erwachen
El consuelo de una triste despedida
Der Trost eines traurigen Abschieds
El abrazo que me espera al regresar
Die Umarmung, die mich bei der Rückkehr erwartet
Eres mi meta y punto de partida
Du bist mein Ziel und Ausgangspunkt





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! Feel free to leave feedback.