Lyrics and translation Siempre Así - Así es la amistad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así es la amistad
Так выглядит дружба
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Что-то
сломалось
между
нами,
Los
dos
sabemos
no
nos
engañemos
Мы
оба
знаем,
не
будем
обманывать
себя,
Que
algo
no
a
bien
Что-то
не
так.
Qué
nos
ha
pasado
cómo
nos
descuidamos
Что
с
нами
случилось,
как
мы
стали
так
невнимательны,
Dónde
esta
el
cariño
de
aquellos
dos
niños
creciendo
a
la
vez
Где
та
нежность
двух
детей,
росших
вместе?
Aun
no
me
creo
que
estés
tan
lejos
До
сих
пор
не
могу
поверить,
что
ты
так
далеко,
No
me
hago
a
la
idea
de
que
esta
ya
sea
nuestra
realidad
Не
могу
смириться
с
тем,
что
это
наша
реальность.
Quieres
que
hablemos
donde
nos
vemos
Ты
хочешь,
чтобы
мы
поговорили,
где
мы
встретимся?
Hazme
caso
en
esto
y
echemos
el
esto
por
nuestra
amistad
Послушай
меня
в
этом
и
давай
сделаем
это
ради
нашей
дружбы.
¿No
piensas
igual?
Ты
не
согласна?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Потому
что
речь
идет
о
тебе
и
обо
мне,
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
И
о
нежности,
которая
лечит,
правда?
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Потому
что
нам
еще
так
много
предстоит
пережить,
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Потому
что
умный
человек
умеет
исправлять
ошибки.
Los
corazones
que
saben
latir
Сердца,
которые
умеют
биться
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
В
одном
ритме,
который
задает
такт
De
personarse
y
de
ayudarse
Появляться
и
помогать
друг
другу,
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
То,
что
для
нас
всегда
было
нормой.
Porque
así
es
la
amistad
así
es
la
amistad
Потому
что
так
выглядит
дружба,
так
выглядит
дружба,
Y
yo
sé
que
también
tú
la
sientes
igual
И
я
знаю,
что
ты
тоже
чувствуешь
то
же
самое.
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Что-то
сломалось
между
нами,
Un
hilo
invisible
Невидимая
нить,
La
gota
temible
Страшная
капля,
Que
el
baso
colmó
Которая
переполнила
чашу.
Qué
nos
ha
pasado
Что
с
нами
случилось,
Todo
es
tan
extraño
Все
так
странно.
Verás
como
el
tiempo
Увидишь,
как
время
Nos
da
un
tratamiento
Даст
нам
лечение,
Que
cure
el
dolor
Которое
исцелит
боль.
Porque
la
vida
da
una
salida
Потому
что
жизнь
дает
выход,
Siempre
que
valores
tus
propios
errores
Всегда,
когда
ты
оцениваешь
свои
собственные
ошибки
Y
quieras
cambiar
И
хочешь
измениться.
Somos
humanos
y
nos
equivocamos
Мы
люди
и
мы
ошибаемся,
Esa
es
la
grandeza
y
esa
el
la
belleza
В
этом
величие
и
в
этом
красота
De
nuestra
amistad
Нашей
дружбы.
¿No
piensas
igual?
Ты
не
согласна?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Потому
что
речь
идет
о
тебе
и
обо
мне,
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
И
о
нежности,
которая
лечит,
правда?
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Потому
что
нам
еще
так
много
предстоит
пережить,
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Потому
что
умный
человек
умеет
исправлять
ошибки.
Los
corazones
que
saben
latir
Сердца,
которые
умеют
биться
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
В
одном
ритме,
который
задает
такт
De
personarse
y
de
ayudarse
Появляться
и
помогать
друг
другу,
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
То,
что
для
нас
всегда
было
нормой.
Porque
si
hemos
llegado
hasta
aquí
Потому
что
если
мы
дошли
до
этого
момента,
Es
porque
lo
bueno
siempre
es
mucho
más
То
это
потому,
что
хорошее
всегда
перевешивает.
Porque
sabemos
como
construir
Потому
что
мы
знаем,
как
строить,
Fuertes
de
vida
y
de
felicidad
Крепкие
жизнью
и
счастьем.
Los
corazones
que
quieren
seguir
Сердца,
которые
хотят
продолжать
Un
mismo
camino
donde
no
hay
final
Один
и
тот
же
путь,
где
нет
конца.
Nos
tropezamos
coge
mi
mano
Мы
споткнулись,
возьми
меня
за
руку,
Nos
levantamos
y
vuelta
a
empezar
Мы
поднимаемся
и
начинаем
сначала.
Porque
así
es
la
amistad
Потому
что
так
выглядит
дружба,
Así
es
la
amistad
Так
выглядит
дружба,
Y
yo
se
que
también
И
я
знаю,
что
ты
тоже
Tú
la
sientes
igual
Чувствуешь
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Almarcha Pardo
Album
Corazón
date of release
09-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.