Siempre Así - Completamente Tieso (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Siempre Así - Completamente Tieso (En Vivo)




Completamente Tieso (En Vivo)
Totally Broke (Live)
No te mando flores, porque estoy tieso,
I don't send you flowers, because I'm broke,
Pero alguna del parque te robaré.
But I'll steal some for you from the park.
Porque tenemos que mimar lo nuestro
Because we have to pamper ourselves
Y cualquier cosita, nos puede valer.
And anything can do.
No te invito a cenar, porque no puedo,
I don't invite you to dinner, because I can't,
Nos quedamos en casa, que mas da!!!
We'll stay home, what's the difference!!!
Yo cocinaré, a fuego lento,
I'll cook, over a slow fire,
Una noche que nunca olvidarás...
A night you'll never forget...
Te diré al oido cuanto te quiero, cuanto te quiero, cuanto te quiero.
I'll whisper in your ear how much I love you, how much I love you, how much I love you.
Cuando estoy contigo, no tengo miedo, no tengo miedo,
When I'm with you, I'm not afraid, I'm not afraid,
No tengo miedo de nada que pueda pasar.
I'm not afraid of anything that might happen.
Si te tengo a tí, yo seré feliz. A mí, no me hace falta más.
If I have you, I'll be happy. I don't need anything else.
Si te tengo a tí, yo seré feliz. A mí, no me hace falta más.
If I have you, I'll be happy. I don't need anything else.
No podemos viajar a otros paises,
We can't travel to other countries,
Pero si que podemos pasear.
But we can go for a walk.
Y dejar que Sevilla nos improvise
And let Seville improvise for us
Una tarde que nunca olvidarás.
An afternoon you'll never forget.
Te diré al oido cuanto te quiero, cuanto te quiero, cuanto te quiero.
I'll whisper in your ear how much I love you, how much I love you, how much I love you.
Cuando estoy contigo, no tengo miedo, no tengo miedo,
When I'm with you, I'm not afraid, I'm not afraid,
No tengo miedo de nada que pueda pasar.
I'm not afraid of anything that might happen.
Si te tengo a tí, yo seré feliz. A mí, no me hace falta más.
If I have you, I'll be happy. I don't need anything else.
Si te tengo a tí, yo seré feliz. A mí, no me hace falta más.
If I have you, I'll be happy. I don't need anything else.
Puede ser que esta crisis arrase el mundo
This crisis may ravage the world
O que salgamos a flote, una vez mas.
Or we may stay afloat once more.
Que cambien los gobiernos, que cambie el rumbo
That governments may change, that the course may change
De la historia, la ciencia y la humanidad.
Of history, science and humanity.
Que si te tengo a tí, yo seré feliz. A mí, no me hace falta más.
That if I have you, I'll be happy. I don't need anything else.
No te mando flores, porque estoy tieso, porque estoy tieso, porque estoy tieso...
I don't send you flowers, because I'm broke, because I'm broke, because I'm broke...
No te invito a cenar, porque estoy tieso, porque estoy tieso, porque estoy tieso...
I don't invite you to dinner, because I'm broke, because I'm broke, because I'm broke...
Que no tengo pa' pesarme porque estoy tieso...
I can't even weigh myself because I'm so broke...
Vamos a comprar cupones, porque estoy tieso, porque estoy tieso, tela de tieso...
Let's buy lottery tickets, because I'm broke, because I'm broke, really broke...
Me han cortado la luz de coche!!!!
My car's been repossessed!!!!
Mi mujer se ha ido con otro y yo me he tenido que ir con ellos!!!!
My wife ran off with someone else and I had to go with them!!!!
He hecho la sopa de marisco con el agua de la pecera!!!!!
I made seafood soup with the water from the fish tank!!!!!
Porque estoy tieso!!!!
Because I'm broke!!!!





Writer(s): Rafael Almarcha Pardo


Attention! Feel free to leave feedback.