Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Piel Contra Su Piel
Meine Haut gegen ihre Haut
"Yo
no
te
puedo
engañar,
"Ich
kann
dich
nicht
mehr
täuschen,
Ya
no
la
quiero"
Ich
liebe
sie
nicht
mehr"
Me
contaba
triste,
Erzählte
mir
traurig,
Un
buen
amigo
ayer.
Ein
guter
Freund
gestern.
"Me
costó
mucho
trabajo
ser
sincero,
"Es
fiel
mir
sehr
schwer,
ehrlich
zu
sein,
Sólo
espero,
que
me
sepas
comprender."
Ich
hoffe
nur,
du
kannst
mich
verstehen."
"Fue
tan
grande
este
cariño,
"So
groß
war
diese
Zuneigung,
Que
ahora
acaba..."
Die
nun
endet..."
Me
explicaba
entre
lágrimas
y
alcohol;
Erklärte
er
mir
zwischen
Tränen
und
Alkohol;
Y
brindamos
con
el
alma
desgarrada,
Und
wir
stießen
an
mit
zerrissener
Seele,
Y
ese
noche
sus
recuerdos
desgranó.
Und
in
jener
Nacht
ließ
er
seinen
Erinnerungen
freien
Lauf.
"Mi
piel
contra
su
piel
se
peleaba,
"Meine
Haut
gegen
ihre
Haut
kämpften,
Por
ver
quien
resistía
más
amor;
Um
zu
sehen,
wer
mehr
Liebe
aushielt;
Amando
de
una
forma
sobrehumana,
Liebend
auf
übermenschliche
Weise,
Dejando
que
mandara
el
corazón."
Und
ließen
das
Herz
entscheiden."
"Sus
labios
y
los
míos
devoraban,
"Ihre
Lippen
und
meine
verschlangen,
Mil
besos
de
locura
y
de
pasión;
Tausend
Küsse
des
Wahnsinns
und
der
Leidenschaft;
Pasión
que
se
escapó
por
la
ventana,
Leidenschaft,
die
durch
das
Fenster
entkam,
Llevándose
consigo
nuestro
amor."
Nahm
unsere
Liebe
mit
sich."
"Ya
no
te
puedo
engañar,
"Ich
kann
dich
nicht
mehr
täuschen,
Ya
no
lo
siento.
Ich
fühle
es
nicht
mehr.
Si
le
digo
que
la
quiero
más
que
al
sol,
Wenn
ich
ihr
sage,
ich
liebe
sie
mehr
als
die
Sonne,
Hace
tiempo
que
cambió
ese
sentimiento;
Dieses
Gefühl
hat
sich
längst
geändert;
Que
ahora
es
sólo
de
cariño
y
compasión."
Das
jetzt
nur
noch
Zuneigung
und
Mitleid
ist."
"Dentro
de
mi
corazón,
remordimientos,
"In
meinem
Herzen,
Gewissensbisse,
Sólo
habría
si
no
le
dijera
adiós;
Gäbe
es
nur,
wenn
ich
ihr
nicht
Lebewohl
sagte;
Son
heridas
que
se
curan
con
el
tiempo,
Es
sind
Wunden,
die
mit
der
Zeit
heilen,
Pero
dejan
cicatrices
de
dolor."
Aber
Schmerznarben
hinterlassen."
Llorando
su
desgracia
me
contaba,
Weinend
erzählte
er
mir
sein
Unglück,
Ahogando
el
sentimiento
en
el
alcohol;
Ertränkte
das
Gefühl
im
Alkohol;
Pensado
que
quizás
así
la
olvidara,
Denkend,
dass
er
sie
vielleicht
so
vergessen
würde,
Contándole
a
un
amigo
su
dolor.
Einem
Freund
seinen
Schmerz
erzählend.
La
noche
se
vistió
de
madrugada,
Die
Nacht
kleidete
sich
in
Morgendämmerung,
Y
luego
lentamente
amaneció;
Und
dann
brach
langsam
der
Tag
an;
Y
ví
que
poco
a
poco
se
alejaba,
Und
ich
sah,
wie
er
sich
langsam
entfernte,
Y
nunca
más
he
vuelto
a
verlo
yo.
Und
ich
habe
ihn
nie
wiedergesehen.
"Mi
piel
contra
su
piel
se
peleaba,
"Meine
Haut
gegen
ihre
Haut
kämpften,
Por
ver
quien
resistía
más
amor;
Um
zu
sehen,
wer
mehr
Liebe
aushielt;
Amando
de
una
forma
sobrehumana,
Liebend
auf
übermenschliche
Weise,
Dejando
que
mandara
el
corazón."
Und
ließen
das
Herz
entscheiden."
"Sus
labios
y
los
míos
devoraban,
"Ihre
Lippen
und
meine
verschlangen,
Mil
besos
de
locura
y
de
pasión;
Tausend
Küsse
des
Wahnsinns
und
der
Leidenschaft;
Pasión
que
se
escapó
por
la
ventana,
Leidenschaft,
die
durch
das
Fenster
entkam,
Llevándose
consigo
nuestro
amor.
Nahm
unsere
Liebe
mit
sich."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! Feel free to leave feedback.