Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Va
Es entgleitet mir
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Este
amor
que
he
ido
amasando
con
mis
manos,
se
me
va
Diese
Liebe,
die
ich
mit
meinen
Händen
erschaffen
habe,
entgleitet
mir
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Lo
que
tanto
tiempo
yo
querido
tanto,
se
me
va
Was
ich
so
lange
Zeit
so
sehr
geliebt
habe,
entgleitet
mir
No
hay
razón
Es
gibt
keinen
Grund
Que
yo
pierda
en
un
momento
lo
que
tanto
me
costó
Dass
ich
in
einem
Augenblick
verliere,
was
mich
so
viel
gekostet
hat
No
hay
razón
Es
gibt
keinen
Grund
Que
se
vaya
de
mis
manos
en
un
soplo
tanto
amor
Dass
so
viel
Liebe
mir
in
einem
Hauch
aus
den
Händen
gleitet
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
agua
que
se
escurre
entre
mis
manos
Wie
das
Wasser,
das
zwischen
meinen
Händen
zerrinnt
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
aire
que
yo
no
puede
sujetarlo
Wie
die
Luft,
die
ich
nicht
festhalten
kann
Como
el
tiempo
que
implacable
va
pasando
Wie
die
Zeit,
die
unaufhaltsam
vergeht
Como
el
humo
tu
cariño
se
me
va
Wie
Rauch
entgleitet
mir
deine
Zuneigung
Se
me
va
y
no
puedo
yo,
ya
luchar
por
retenerlo
Es
entgleitet
mir
und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten
Este
amor
que
en
realidad
se
ha
ido
muriendo
Diese
Liebe,
die
in
Wirklichkeit
langsam
gestorben
ist
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen
¿Dónde
irán?
Wohin
werden
sie
gehen?
Esos
días
de
alegría
que
pasamos,
¿dónde
irán?
Jene
Tage
der
Freude,
die
wir
verbrachten,
wohin
werden
sie
gehen?
¿Dónde
irán?
Wohin
werden
sie
gehen?
Esas
miles
de
caricias
que
inventamos
Jene
tausenden
Zärtlichkeiten,
die
wir
erfanden
¿Dónde
irán?
Wohin
werden
sie
gehen?
En
la
vida
nunca
hay
nada
para
siempre
Im
Leben
gibt
es
nichts
für
immer
Ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon
Pero
fue
tan
bonito
así
quererte
Aber
es
war
so
schön,
dich
so
zu
lieben
Que
ahora
me
cuesta
perder
Dass
es
mir
jetzt
schwerfällt
zu
verlieren
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
agua
que
se
escurre
de
las
manos
Wie
das
Wasser,
das
aus
den
Händen
rinnt
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
aire
que
no
puedo
sujetarlo
Wie
die
Luft,
die
ich
nicht
festhalten
kann
Como
el
tiempo
que
implacable
va
pasando
Wie
die
Zeit,
die
unaufhaltsam
vergeht
Como
el
humo,
tu
cariño
se
me
va
Wie
Rauch,
deine
Zuneigung
entgleitet
mir
Se
me
va
y
no
puedo
yo,
ya
luchar
por
retenerlo
Es
entgleitet
mir
und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten
Este
amor
en
realidad
se
ha
ido
muriendo
Diese
Liebe
ist
in
Wirklichkeit
langsam
gestorben
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen
Se
me
va
y
no
puedo
ya
luchar
por
retenerlo
Es
entgleitet
mir
und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten
Este
amor
en
realidad
se
ha
ido
muriendo
Diese
Liebe
ist
in
Wirklichkeit
langsam
gestorben
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! Feel free to leave feedback.