Lyrics and translation Siempre Así - Si los Hombres Han Llegado Hasta la Luna (En Vivo)
Si los Hombres Han Llegado Hasta la Luna (En Vivo)
Если люди достигли Луны (Вживую)
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
que
hice
con
mi
corazón...
Я
пошлю
тебе
букет
поцелуев,
сделанный
моим
сердцем...
Y
en
el
cielo
dormiremos
entre
nubes
de
algodon...
И
на
небе
мы
будем
спать
среди
облаков
из
хлопка...
Gritaré
a
los
cuatro
vientos,
que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro...
Я
прокричу
на
весь
мир,
что
ты
была
той
мечтой,
которую
я
носил
в
себе...
Y
veras
como
es
posible
nuestro
amor.
И
ты
увидишь,
как
возможна
наша
любовь.
Si
los
hombres
han
llegado
hasta
la
luna...
Если
люди
достигли
Луны...
Si
desde
Sevilla
puedo
hablae
con
alguien
que
esté
en
Nueva
York...
Если
из
Севильи
я
могу
говорить
с
кем-то
в
Нью-Йорке...
Si
la
medicina
cura
lo
que
antes
era
una
muerte
segura...
Если
медицина
лечит
то,
что
раньше
было
верной
смертью...
Dime
por
qué
no
es
posible
nuestro
amor.
Скажи,
почему
невозможна
наша
любовь.
Si
la
Bella
con
un
beso
convirtio
a
la
Bestia
en
un
galan...
Если
Красавица
одним
поцелуем
превратила
Чудовище
в
прекрасного
принца...
Si
las
flores
se
marchitan
y
mas
tarde
vuelven
a
brotar...
Если
цветы
вянут,
а
потом
снова
распускаются...
Si
hay
abuelos
que
se
quieren
y
su
amor
es
todo
lo
que
tienen...
Если
есть
бабушки
и
дедушки,
которые
любят
друг
друга,
и
их
любовь
— это
все,
что
у
них
есть...
Dime
por
qué
no
lo
vamos
a
intentar.
Скажи,
почему
мы
не
должны
попытаться.
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
que
hice
con
mi
corazón...
Я
пошлю
тебе
букет
поцелуев,
сделанный
моим
сердцем...
Y
en
el
cielo
dormiremos
entre
nubes
de
algodon...
И
на
небе
мы
будем
спать
среди
облаков
из
хлопка...
Gritaré
a
los
cuatro
vientos,
que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro...
Я
прокричу
на
весь
мир,
что
ты
была
той
мечтой,
которую
я
носил
в
себе...
Y
veras
como
es
posible
nuestro
amor.
И
ты
увидишь,
как
возможна
наша
любовь.
Si
hay
poemas
que
se
escriben
con
el
alma...
Если
есть
стихи,
написанные
душой...
Y
miradas
que
se
empañan
cuando
suena
una
canción...
И
взгляды,
затуманивающиеся,
когда
звучит
песня...
Si
los
ojos
son
sinceros,
cuando
alguien
te
mira
y
se
escapa
un
te
quiero...
Если
глаза
искренни,
когда
кто-то
смотрит
на
тебя
и
вырывается
"я
люблю
тебя"...
Dime
por
qué
no
es
posible
nuestro
amor.
Скажи,
почему
невозможна
наша
любовь.
Si
en
las
caracolas
se
oyen
los
rumores
de
la
mar...
Если
в
ракушках
слышен
шум
моря...
Si
las
estrellas
se
encienden
y
despues
se
vuelven
a
apagar...
Если
звезды
зажигаются,
а
потом
снова
гаснут...
Si
amanece
cada
dia,
si
hay
momentos
que
valen
toda
una
vida...
Если
каждый
день
наступает
рассвет,
если
есть
моменты,
которые
стоят
целой
жизни...
Dime
por
qué
no
lo
vamos
a
intentar.
Скажи,
почему
мы
не
должны
попытаться.
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
que
hice
con
mi
corazón...
Я
пошлю
тебе
букет
поцелуев,
сделанный
моим
сердцем...
Y
en
el
cielo
dormiremos
entre
nubes
de
algodon...
И
на
небе
мы
будем
спать
среди
облаков
из
хлопка...
Gritaré
a
los
cuatro
vientos,
que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro...
Я
прокричу
на
весь
мир,
что
ты
была
той
мечтой,
которую
я
носил
в
себе...
Y
veras
como
es
posible
nuestro
amor.
И
ты
увидишь,
как
возможна
наша
любовь.
Si
los
hombres
han
llegado
hasta
la
luna...
Если
люди
достигли
Луны...
Si
desde
Sevilla
puedo
hablae
con
alguien
que
esté
en
Nueva
York...
Если
из
Севильи
я
могу
говорить
с
кем-то
в
Нью-Йорке...
Si
la
medicina
cura
lo
que
antes
era
una
muerte
segura...
Если
медицина
лечит
то,
что
раньше
было
верной
смертью...
Dime
por
qué
no
es
posible
nuestro
amor.
Скажи,
почему
невозможна
наша
любовь.
Si
la
Bella
con
un
beso
convirtio
a
la
Bestia
en
un
galan...
Если
Красавица
одним
поцелуем
превратила
Чудовище
в
прекрасного
принца...
Si
las
flores
se
marchitan
y
mas
tarde
vuelven
a
brotar...
Если
цветы
вянут,
а
потом
снова
распускаются...
Si
hay
abuelos
que
se
quieren
y
su
amor
es
todo
lo
que
tienen...
Если
есть
бабушки
и
дедушки,
которые
любят
друг
друга,
и
их
любовь
— это
все,
что
у
них
есть...
Dime
por
qué
no
lo
vamos
a
intentar.
Скажи,
почему
мы
не
должны
попытаться.
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
que
hice
con
mi
corazón...
Я
пошлю
тебе
букет
поцелуев,
сделанный
моим
сердцем...
Y
en
el
cielo
dormiremos
entre
nubes
de
algodon...
И
на
небе
мы
будем
спать
среди
облаков
из
хлопка...
Gritaré
a
los
cuatro
vientos,
que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro...
Я
прокричу
на
весь
мир,
что
ты
была
той
мечтой,
которую
я
носил
в
себе...
Y
veras
como
es
posible
nuestro
amor.
И
ты
увидишь,
как
возможна
наша
любовь.
Y
veras
como
es
posible
nuestro
amor.
И
ты
увидишь,
как
возможна
наша
любовь.
Y
veras
como
es
posible...,
И
ты
увидишь,
как
возможна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Almarcha Pardo
Attention! Feel free to leave feedback.