Sienna - Evadirte - translation of the lyrics into German

Evadirte - Siennatranslation in German




Evadirte
Entkommen
¿Cómo evadirte de los fantasmas
Wie entkommt man den Geistern?
Cómo evadirte de lo que hablan, cómo?
Wie entkommt man dem, was sie sagen, wie?
¿Cómo evadirte de los fantasmas,
Wie entkommt man den Geistern?
Cómo evadirte de lo que hablan, cómo?
Wie entkommt man dem, was sie sagen, wie?
¿Cómo evadirte de lo que hablan, cómo encontrar el modo?
Wie entkommt man dem, was sie sagen, wie findet man den Weg?
Lugares salvajes, mentes en trance,
Wilde Orte, Gedanken in Trance,
No quedan restos del desastre, no hay detalles.
Keine Spuren der Katastrophe, keine Details.
Pasen y vean, acaso comprendan,
Kommt und seht, vielleicht versteht ihr,
No nos detienen sus tormentas, no hay dilemas.
Ihre Stürme halten uns nicht auf, keine Dilemmas.
Y no me encuentro en este momento, no puedo salir ileso.
Und ich finde mich in diesem Moment nicht, ich kann nicht unbeschadet davonkommen.
Qué cobardes,
Wie feige,
No entienden que ya no hay segundas partes,
sie verstehen nicht, dass es keine zweiten Chancen gibt,
Se evapora todo esto en un instante
alles verfliegt in einem Augenblick
Y aquí ya solo queda aquel que aguante.
und hier bleibt nur der, der durchhält.
Desconectemos todos los miedos
Lass uns alle Ängste abschalten,
Todo está por llegar,
alles steht noch bevor,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
ohne uns zu fragen, ohne uns fast anzusehen,
Salgamos de este lugar.
lass uns von diesem Ort verschwinden.
Ciudades desiertas, mala conciencia,
Verlassene Städte, schlechtes Gewissen,
Drogas en vena y promesas incompletas.
Drogen in den Venen und unvollständige Versprechen.
Pura impotencia, mala cabeza,
Pure Ohnmacht, schwerer Kopf,
Noches enfermas y mis piernas solo tiemblan.
kranke Nächte und meine Beine zittern nur.
Vamos perdiendo la inocencia aquí sálvese quien pueda.
Wir verlieren die Unschuld, rette sich, wer kann.
No conectan,
Sie verstehen es nicht,
No importa ni siquiera lo que piensan,
es ist nicht einmal wichtig, was sie denken,
Ni las metas ni las falsas apariencias,
weder die Ziele noch der falsche Schein,
Los malos tiempos que desaparezcan.
die schlechten Zeiten sollen verschwinden.
Desconectemos todos los miedos
Lass uns alle Ängste abschalten,
Todo está por llegar,
alles steht noch bevor,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
ohne uns zu fragen, ohne uns fast anzusehen,
Salgamos de este lugar.
lass uns von diesem Ort verschwinden.
Qué cobardes,
Wie feige,
No entienden que ya no hay segundas partes,
sie verstehen nicht, dass es keine zweiten Chancen gibt,
Se evapora todo esto en un instante
alles verfliegt in einem Augenblick
Y aquí ya solo queda aquel que aguante.
und hier bleibt nur der, der durchhält.
Desconectemos todos los miedos
Lass uns alle Ängste abschalten,
Todo está por llegar,
alles steht noch bevor,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
ohne uns zu fragen, ohne uns fast anzusehen,
Salgamos de este lugar.
lass uns von diesem Ort verschwinden.
Desconectemos todos los miedos,
Lass uns alle Ängste abschalten,
Todo está por llegar,
alles steht noch bevor,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
ohne uns zu fragen, ohne uns fast anzusehen,
Salgamos de este lugar.
lass uns von diesem Ort verschwinden, Liebste.





Writer(s): Alejandro Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.