Sienna - Una presa que atacar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sienna - Una presa que atacar




Una presa que atacar
Добыча для охоты
No si son mis miedos los que me hacen esto
Не знаю, мои ли это страхи так со мной поступают,
O es que me he convertido solo en uno de ellos
Или я просто стал одним из них.
Pierdo la atención en puntos paralelos
Теряю внимание на параллельных точках,
Solo siento el impulso de salir corriendo
Я чувствую только импульс вырваться и бежать.
Y como bien decía mi madre
И как верно говорила моя мать,
Eres el que se provoca todos los males
Это ты сам себе причиняешь все беды.
Ya no si me compensa tanto
Я больше не знаю, стоит ли это
Esto de vernos a escondidas
Видеть друг друга украдкой.
Qué puta sociedad de mierda
Что за дерьмовое общество,
La que da por perdidas sus ideas
Которое бросает свои идеи.
Pido perdón por el vocabulario
Извиняюсь за лексикон,
Pero me ofende ver tanto enjaulado
Но меня оскорбляет видеть столько запертых.
Aquí me huele que hay gato encerrado
Здесь что-то нечисто,
Hagan caso, salgan ya del barro
Послушайте, выходите уже из этой грязи.
Y de frente esquivo
И опрометью я избегаю
Todos tus instintos
Всех твоих инстинктов.
He reprimido los míos
Я подавил свои.
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Выходи уже, за чем ты пришел?
Una presa que atacar
За добычей, на которую можно напасть.
En tus manos ha de estar
Это в твоих руках.
Sal ya y admira un poco más
Выходи уже и немного подивись,
Que no me puedes cazar
Что ты не можешь меня поймать.
Que yo ya no tengo piedad
Что я уже не знаю жалости.
Hay algo aquí que ya no me entretiene
Есть что-то здесь, что больше меня не развлекает,
Y me diluyo siempre entre la gente
И я всегда растворяюсь среди людей.
He notado la presión consciente
Я заметил осознанное давление,
Advierto la tensión aunque lo niegues
Я чувствую напряжение, хотя ты это отрицаешь.
Puede ser que lo hayas percibido
Возможно, ты это ощутил,
Pero yo sigo estirando el hilo
Но я продолжаю тянуть за нить.
No te noto muy comprometido
Я не вижу тебя особо вовлеченным,
Mucha rabia en un solo individuo
Много злобы в одном человеке.
Y de frente esquivo
И опрометью я избегаю
Todos tus instintos
Всех твоих инстинктов.
He reprimido los míos
Я подавил свои.
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Выходи уже, за чем ты пришел?
Una presa que atacar
За добычей, на которую можно напасть.
En tus manos ha de estar
Это в твоих руках.
Sal ya y admira un poco más
Выходи уже и немного подивись,
Que no me puedes cazar
Что ты не можешь меня поймать.
Que yo ya no tengo piedad
Что я уже не знаю жалости.
No tengo piedad
Я не знаю жалости.
No tengo piedad
Я не знаю жалости.
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Выходи уже, за чем ты пришел?
Una presa que atacar
За добычей, на которую можно напасть.
En tus manos ha de estar
Это в твоих руках.
Sal ya y admira un poco más
Выходи уже и немного подивись,
Que no me puedes cazar
Что ты не можешь меня поймать,
Que yo ya no tengo piedad
Что я уже не знаю жалости.





Writer(s): Alejandro Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.