Lyrics and translation Sienna - Una presa que atacar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una presa que atacar
Добыча для охоты
No
sé
si
son
mis
miedos
los
que
me
hacen
esto
Не
знаю,
мои
ли
это
страхи
так
со
мной
поступают,
O
es
que
me
he
convertido
solo
en
uno
de
ellos
Или
я
просто
стал
одним
из
них.
Pierdo
la
atención
en
puntos
paralelos
Теряю
внимание
на
параллельных
точках,
Solo
siento
el
impulso
de
salir
corriendo
Я
чувствую
только
импульс
вырваться
и
бежать.
Y
como
bien
decía
mi
madre
И
как
верно
говорила
моя
мать,
Eres
tú
el
que
se
provoca
todos
los
males
Это
ты
сам
себе
причиняешь
все
беды.
Ya
no
sé
si
me
compensa
tanto
Я
больше
не
знаю,
стоит
ли
это
Esto
de
vernos
a
escondidas
Видеть
друг
друга
украдкой.
Qué
puta
sociedad
de
mierda
Что
за
дерьмовое
общество,
La
que
da
por
perdidas
sus
ideas
Которое
бросает
свои
идеи.
Pido
perdón
por
el
vocabulario
Извиняюсь
за
лексикон,
Pero
me
ofende
ver
tanto
enjaulado
Но
меня
оскорбляет
видеть
столько
запертых.
Aquí
me
huele
que
hay
gato
encerrado
Здесь
что-то
нечисто,
Hagan
caso,
salgan
ya
del
barro
Послушайте,
выходите
уже
из
этой
грязи.
Y
de
frente
esquivo
И
опрометью
я
избегаю
Todos
tus
instintos
Всех
твоих
инстинктов.
He
reprimido
los
míos
Я
подавил
свои.
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Выходи
уже,
за
чем
ты
пришел?
Una
presa
que
atacar
За
добычей,
на
которую
можно
напасть.
En
tus
manos
ha
de
estar
Это
в
твоих
руках.
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Выходи
уже
и
немного
подивись,
Que
no
me
puedes
cazar
Что
ты
не
можешь
меня
поймать.
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
Что
я
уже
не
знаю
жалости.
Hay
algo
aquí
que
ya
no
me
entretiene
Есть
что-то
здесь,
что
больше
меня
не
развлекает,
Y
me
diluyo
siempre
entre
la
gente
И
я
всегда
растворяюсь
среди
людей.
He
notado
la
presión
consciente
Я
заметил
осознанное
давление,
Advierto
la
tensión
aunque
lo
niegues
Я
чувствую
напряжение,
хотя
ты
это
отрицаешь.
Puede
ser
que
lo
hayas
percibido
Возможно,
ты
это
ощутил,
Pero
yo
sigo
estirando
el
hilo
Но
я
продолжаю
тянуть
за
нить.
No
te
noto
muy
comprometido
Я
не
вижу
тебя
особо
вовлеченным,
Mucha
rabia
en
un
solo
individuo
Много
злобы
в
одном
человеке.
Y
de
frente
esquivo
И
опрометью
я
избегаю
Todos
tus
instintos
Всех
твоих
инстинктов.
He
reprimido
los
míos
Я
подавил
свои.
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Выходи
уже,
за
чем
ты
пришел?
Una
presa
que
atacar
За
добычей,
на
которую
можно
напасть.
En
tus
manos
ha
de
estar
Это
в
твоих
руках.
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Выходи
уже
и
немного
подивись,
Que
no
me
puedes
cazar
Что
ты
не
можешь
меня
поймать.
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
Что
я
уже
не
знаю
жалости.
No
tengo
piedad
Я
не
знаю
жалости.
No
tengo
piedad
Я
не
знаю
жалости.
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Выходи
уже,
за
чем
ты
пришел?
Una
presa
que
atacar
За
добычей,
на
которую
можно
напасть.
En
tus
manos
ha
de
estar
Это
в
твоих
руках.
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Выходи
уже
и
немного
подивись,
Que
no
me
puedes
cazar
Что
ты
не
можешь
меня
поймать,
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
Что
я
уже
не
знаю
жалости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.