Sierra - Alla fine ti passa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sierra - Alla fine ti passa




Alla fine ti passa
It Eventually Passes
Ci sono cose nella vita...
There are things in life...
Roma (2020)
Rome (2020)
Ci divertiamo
We're having fun
Ci sono cose nella vita che non voglio più fare
There are things in life I don't want to do anymore
Me ne devo andare, me ne devo anda′
I have to leave, I have to go
Lavori tutto il giorno per un pezzo di pane
You work all day for a piece of bread
Per un pezzo di pane te ne devi anda'
For a piece of bread you have to go
Ti giuro che ci provo ad essere più normale
I swear I try to be more normal
Ma ho la vista offuscata dai fiori del male
But my vision is blurred by the flowers of evil
"Non fumo più"
"I don't smoke anymore"
È quello che ripeti di più
That's what you repeat the most
La gente crede a ciò che vede dopo a ciò sente
People believe what they see after what they hear
Per questo non credeva alla profezia dei Maya
That's why they didn't believe the Mayan prophecy
Guardo le cose dall′alto come se ho una lente
I look at things from above as if I have a lens
Come se fossi sospeso in alta quota in aria
As if I were suspended high in the air
E questa sera sono carico
And tonight I'm charged up
Ho sempre avuto un filtro per vedere sotto l'animo
I've always had a filter to see beneath the soul
Sta piovendo acido
It's raining acid
Se non senti i tuoni, resteremo nelle vibrazioni
If you don't hear the thunder, we'll stay in the vibrations
Ti sbagliavi su di noi, siamo angeli
You were wrong about us, we're angels
Tu pensavi sono come gli altri
You thought I was like the others
Forse in fondo sottovalutavi
Maybe deep down you underestimated
I pensieri ci rendono schiavi
Thoughts make us slaves
Per tutti quelli che non sanno se passa
For all those who don't know if it passes
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
In quella testa cosa cazzo ti passa
What the hell is going through your head
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
In questo corpo che sarà una carcassa
In this body that will be a carcass
Non metto più massa, non metto più massa
I don't put on mass anymore, I don't put on mass anymore
Per tutti quelli che non sanno se passa
For all those who don't know if it passes
Alla fine ti passa
It eventually passes
La mia anima che non sparirà
My soul that will not disappear
Non serve correre verso il nulla, fra'
There's no need to run towards nothing, bro'
È una guerra lunga, ma
It's a long war, but
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
È una risposta che sembra stupida
It's an answer that seems stupid
Ma quando arriva poi ti completerà
But when it arrives it will complete you
Per la mia gente resto qua
For my people I stay here
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
Fanculo i miei sensi di colpa
Fuck my guilt
La penna mi succhia dal cuore la polpa
The pen sucks the pulp from my heart
Il fra′ con 1k di bamba sta in botta
The bro' with 1k of blow is high
Le luci, carramba, la samba interrotta
The lights, caramba, the interrupted samba
Mi dicono semplifichi sì, le rime in vimini
They tell me you simplify, yes, the rhymes in wicker
Che i frutti sono buoni se i rami vanno su liberi
That the fruits are good if the branches grow freely
Nella città la gente sa picchiare più forte di te se non va
In the city people know how to hit harder than you if it doesn't go
Le corse sopra i Booster, il brate cambia corriere
The races on the Boosters, the bro changes courier
Ho amici chiusi a FIFA fissati con le carriere
I have friends locked in FIFA obsessed with careers
Un fiore sulla mano e il problema dopo va e viene, fra
A flower on the hand and the problem after comes and goes, bro
Va come viene, fra′
It comes as it goes, bro'
Va come viene, fra'
It comes as it goes, bro'
Per tutti quelli che non sanno se passa
For all those who don't know if it passes
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
In quella testa cosa cazzo ti passa
What the hell is going through your head
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
In questo corpo che sarà una carcassa
In this body that will be a carcass
Non metto più massa, non metto più massa
I don't put on mass anymore, I don't put on mass anymore
Per tutti quelli che non sanno se passa
For all those who don't know if it passes
Alla fine ti passa
It eventually passes
La mia anima che non sparirà
My soul that will not disappear
Non serve correre verso il nulla, fra′
There's no need to run towards nothing, bro'
È una guerra lunga, ma
It's a long war, but
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes
È una risposta che sembra stupida
It's an answer that seems stupid
Ma quando arriva poi ti completerà
But when it arrives it will complete you
Per la mia gente resto qua
For my people I stay here
Alla fine ti passa, alla fine ti passa
It eventually passes, it eventually passes






Attention! Feel free to leave feedback.