Sierra - Anima - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sierra - Anima




Anima
Soul
La vita è macchia, un miraggio
Life is a stain, a mirage
Il foglio accusa le ferite di chi incide il viaggio, ehi
The sheet accuses the wounds of those who etch the journey, hey
Ora fai parte di un ricordo, il più bello
Now you are part of a memory, the most beautiful one
Te che sei come l′oceano d'inverno
You who are like the ocean in winter
Ti porto dentro, ma io sono fuori
I carry you inside, but I am outside
Lascio scritte per sempre di noi
I leave writings of us forever
Fragili, cosa vuoi che ne sappia
Fragile, what do you want me to know about it
Tutto cambia ma mi mi sembra non cambia
Everything changes but it seems to me it doesn't change
Rubo l′oro dalla bocca della mattina
I steal gold from the mouth of the morning
Artistica rapina, queste sono le scuse
Artistic robbery, these are the excuses
Io e te attorcigliati come due meduse
You and I intertwined like two jellyfish
Soli in mezzo ad un acquario dietro la vetrina
Alone in the middle of an aquarium behind the glass
Per te scanso i pianeti,non fare complimenti
For you I dodge planets, don't give me compliments
Anni luce di distanza ci rendono freddi
Light years of distance make us cold
A volte qua è un inferno e non lo nego
Sometimes here it's hell and I don't deny it
Le nostre anime si fondono ma non le vedo
Our souls merge but I don't see them
La Sierra è come l'alba nella via
The Sierra is like the dawn on the street
La musica calma è terapia
Calm music is therapy
Io che metto la gianna nella canna
Me putting the weed in the pipe
Così dopo che la fumo me ne volo via
So after I smoke it I fly away
Anima, anima mia
Soul, my soul
Te sei l'anima, l′anima mia
You are the soul, my soul
Anima anima mia
Soul, my soul
Ho un problema con la luna
I have a problem with the moon
A volte penso troppo tipo oltre la misura
Sometimes I think too much, like beyond measure
Lei mi guarda troppo, arriva oltre la paura
She looks at me too much, it goes beyond fear
I suoi raggi stalattiti sopra l′armatura
Her rays like stalactites on the armor
Siamo nati dai frantumi
We were born from fragments
Frammenti dallo spazio nella terra dei pentiti
Fragments from space in the land of the repentant
Scommettiamo con la vita e usciamo falliti
We gamble with life and come out failed
Siamo nel buio mamy, senza fari
We are in the dark, mommy, without headlights
Controvento sopra la nave dei corsari
Against the wind on the pirate ship
Viaggio oltremare
Overseas journey
Tutto quello che ci piace ci può fare male, eeh
Everything we like can hurt us, eeh
Il nulla è personale
Nothingness is personal
Si mette sempre in salvo solo chi sa perdonare, eeh
Only those who know how to forgive are always saved, eeh
Vediamo che capita, tolgo le frecce dall'anima
Let's see what happens, I remove the arrows from the soul
Non mi basta una tattica messa in pratica, discesa rapida
One tactic put into practice is not enough for me, rapid descent
Anima, anima, anima mia
Soul, soul, my soul
Te sei l′anima, l'anima mia
You are the soul, my soul
Anima, anima mia
Soul, my soul
Ho tarato ogni sguardo
I have calibrated every glance
Per capire se il mio mondo
To see if my world
Fosse giusto nel dettaglio
Was right in detail
Ho fatto da bersaglio
I have been a target
A chi la mira non l′aveva
For those who didn't have the aim
Per dare qualche guadagno
To give some profit
Sono giorni felici
These are happy days
Ho bruciato le mie carte insieme a Giovanna D'Arco
I burned my cards with Joan of Arc
Cenere volava fredda nei miei polmoni
Cold ash flew into my lungs
Sono in cerca di nomi per descrivere suoni, yeh
I'm looking for names to describe sounds, yeh
Sono giorni in cui la mattina è già sera
These are days when the morning is already evening
Primavera al collo e sotto scarpe da bufera
Spring around the neck and storm shoes underfoot
Sono completamente scarno, pelle ossa e così gli altri
I am completely gaunt, skin and bones and so are the others
Colpevolmete grandi, miseramente alti
Guilty big, miserably tall
Bocche di rosa per strada, chiusi in casa i giudici
Rose mouths on the street, judges locked up at home
Vivande negli armadi e scheletri sui tavoli
Food in the cupboards and skeletons on the tables
Portatemi da non bere e sarò sobrio per il conto
Take me where they don't drink and I'll be sober for the bill
Solo fino alla fine in questo treno sporco
Only until the end on this dirty train
Indicatemi il confine e ve lo porterò
Show me the border and I'll bring it to you
La terra è un metro quadro dentro un quadro di Miró
The earth is a square meter inside a Miró painting
Il buio a forgiarmi di paure
The darkness to forge me with fears
Sconosciute le imprese restan sepolture, yeh
Unknown deeds remain burials, yeh
Resto in cerca dell′anima mia
I remain in search of my soul
Quanto mi manca l'anima mia
How much I miss my soul
L'anima, l′anima mia
The soul, my soul





Writer(s): Sierra


Attention! Feel free to leave feedback.