Lyrics and translation Sierra - Gitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhi
grandi
e
neri
so
che
non
mi
vedi
Большие
чёрные
глаза,
я
знаю,
ты
меня
не
видишь,
Mentre
sto
nel
buio
in
cerca
di
un
abbaglio
Пока
я
стою
в
темноте,
ища
ослепительный
свет.
Sento
i
pesi
addosso
Чувствую
тяжесть
на
себе,
Figli
di
uno
sbaglio
Последствия
ошибки.
Bugiardi
di
natura
Лжецы
по
природе,
Con
il
cuore
in
palio
С
сердцем
на
кону.
La
tua
vanità
le
mie
rarità
Твоё
тщеславие,
мои
странности,
Non
mi
calmi
più
come
la
marijuana
Ты
больше
не
успокаиваешь
меня,
как
марихуана.
La
tua
vanità
le
mie
rarità
Твоё
тщеславие,
мои
странности,
Non
mi
calmi
più
come
la
marijuana
Ты
больше
не
успокаиваешь
меня,
как
марихуана.
Occhi
da
gitana
Глаза
цыганки,
Anima
agitata
Встревоженная
душа.
Corro
la
gincana
fuori
lì
a
Lema′
Бегу
полосу
препятствий,
там,
на
Лема.
I
tarocchi
contro
quattro
lune
addosso
Карты
Таро
против
четырёх
лун
надо
мной.
Sto
deserto
immondo
su
ste'
dune
in
rosso
Эта
грязная
пустыня,
на
этих
красных
дюнах.
Devo
fa
la
spesa
ma
la
lista
della
spesa
Мне
нужно
идти
за
покупками,
но
список
покупок...
C′ho
bisogno
di
una
busta
la
mia
busta
è
piena
Мне
нужен
пакет,
мой
пакет
полон.
Mo'
non
l'ho
preso
c′ho
la
vista
estesa
Сейчас
я
не
взял,
у
меня
широкий
обзор.
Ciccio
non
mi
gusta
il
nome
della
scena
Чувак,
мне
не
нравится
название
сцены.
Agitata
ansia
fra′
concitato
Тревога,
волнение,
в
спешке.
Porto
rane
allucinogene
in
commissariato
Приношу
галлюциногенных
лягушек
в
участок.
Lei
non
mi
sazia
che
ho
una
fame
nervosa
Она
меня
не
насыщает,
у
меня
нервный
голод.
La
mia
disgrazia
dentro
una
mimosa
Моё
несчастье
внутри
мимозы.
Non
mi
chiedere
come
che
va'
Не
спрашивай
меня,
как
дела,
Che
vado
a
spasso
con
i
tuoi
malocchi
Я
гуляю
с
твоими
сглазами.
Da
ventiquattro
giù
nell′aldilà
che
da
quassù
С
двадцати
четырех
лет
в
загробной
жизни,
отсюда,
E'
il
paese
dei
balocchi
Это
страна
игрушек.
"Infatti
quei
trecento
euro
servivano
"На
самом
деле,
эти
триста
евро
были
нужны
Per
la
TV
calcola
sicuramente"
Для
телевизора,
конечно
же".
Questo
mare
che
si
naviga
da
solo
uoo
Это
море,
по
которому
плавают
в
одиночку,
у-у,
Ho
la
vela
tra
le
mani
Парус
в
моих
руках.
Aria
cubica
mi
eleva
dal
suolo
uoo
Кубический
воздух
поднимает
меня
над
землёй,
у-у,
Ho
una
fetta
di
vendetta
У
меня
есть
кусочек
мести.
Già
compiuta
la
mia
banda
non
sfora
uoo
Моя
банда
уже
всё
сделала,
не
переступает
черту,
у-у,
Le
mie
armi
sono
bianche
Моё
оружие
белое,
Ma
non
temono
di
sporcarsi
col
sangue
uoo
Но
оно
не
боится
испачкаться
кровью,
у-у.
La
mia
anima
dispersa
Моя
потерянная
душа,
Dalle
casse
la
tua
piange
tra
due
stanze
uoo
Из
колонок
твоя
плачет
между
двумя
комнатами,
у-у.
Atteggiamento
d′inconstanza
Поведение
непостоянства,
Sulla
radio
non
vi
sento
ne
ho
abbastanza
uoo
По
радио
вас
не
слышно,
с
меня
хватит,
у-у.
Altre
due
copie
e
sono
ricco
Ещё
две
копии,
и
я
богат,
Così
Dio
non
faccio
figli
Тогда,
Боже,
я
не
буду
делать
детей.
Siete
meglio
quando
siete
morti
Вы
лучше,
когда
мертвы,
Come
santi
e
come
angeli
storti
Как
святые
и
как
кривые
ангелы.
Sto
nella
valanga
zingara
scivola
Я
в
цыганской
лавине,
она
скользит.
Com'è
che
quattro
carte
non
mi
fanno
re
Как
так,
четыре
карты
не
делают
меня
королём?
Piuttosto
torno
indietro
Лучше
вернусь
назад,
Non
ho
metafore
per
dirti
la
realtà
У
меня
нет
метафор,
чтобы
рассказать
тебе
правду.
Piuttosto
torno
indietro
Лучше
вернусь
назад,
Piuttosto
torno
indietro
Лучше
вернусь
назад.
La
stessa
terra
sotto
la
mia
vanità
Та
же
земля
под
моим
тщеславием.
Forse
non
torno
indietro
Возможно,
я
не
вернусь
назад.
Non
torno
indietro
Не
вернусь
назад.
Occhi
grandi
e
neri
so
che
non
mi
vedi
Большие
чёрные
глаза,
я
знаю,
ты
меня
не
видишь,
Mentre
sto
nel
buio
in
cerca
di
un
abbaglio
Пока
я
стою
в
темноте,
ища
ослепительный
свет.
Sento
i
pesi
addosso
Чувствую
тяжесть
на
себе,
Figli
di
uno
sbaglio
Последствия
ошибки.
Bugiardi
di
natura
Лжецы
по
природе,
Con
il
cuore
in
palio
С
сердцем
на
кону.
La
tua
vanità
le
mie
rarità
Твоё
тщеславие,
мои
странности,
Non
mi
calmi
più
come
la
marijuana
Ты
больше
не
успокаиваешь
меня,
как
марихуана.
La
tua
vanità
le
mie
rarità
Твоё
тщеславие,
мои
странности,
Non
mi
calmi
più
come
la
marijuana
Ты
больше
не
успокаиваешь
меня,
как
марихуана.
Perdo
la
testa
per
una
gitana
Теряю
голову
из-за
цыганки,
Non
ho
una
penna
in
mano
una
katana
У
меня
в
руке
не
ручка,
а
катана.
Squarciando
il
foglio
mentre
l′ho
gettata
Разрывая
лист,
пока
бросаю
его,
Passiamo
il
foglio
questa
è
una
frittata
Передаём
листок,
это
омлет.
Perdo
la
testa
per
una
gitana
Теряю
голову
из-за
цыганки,
Non
ho
una
penna
in
mano
una
katana
У
меня
в
руке
не
ручка,
а
катана.
Squarciando
il
foglio
mentre
l'ho
gettata
Разрывая
лист,
пока
бросаю
его,
Passiamo
il
foglio
questa
è
una
frittata
Передаём
листок,
это
омлет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Maioli, Giacomo Ciavoni, Marco Lazzaroni
Attention! Feel free to leave feedback.