Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
think
they
believe
me
when
I
say
it's
for
life
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
es
ist
fürs
Leben
Same
way
I
didn't
believe
'em
when
they
said
it's
on
sight
Genauso
wenig
wie
ich
ihnen
glaubte,
als
sie
sagten,
es
geht
sofort
los
Same
way
I
didn't
believe
her
when
she
told
me
goodbye
Genauso
wenig
wie
ich
ihr
glaubte,
als
sie
mir
Lebewohl
sagte
They
must
not
know
I'm
'bout
it,
'bout
it
Sie
müssen
nicht
wissen,
dass
ich
es
ernst
meine,
ernst
meine
If
you
see
a
light
flying
by,
it
was
probably
me
Wenn
du
ein
Licht
vorbeifliegen
siehst,
war
ich
das
wahrscheinlich
'Cause
I
never
leave
my
house
without
a
hundred
on
me
Weil
ich
mein
Haus
nie
ohne
hundert
bei
mir
verlasse
Got
a
baddie
anorexic
and
my
pockets
obese
Habe
eine
magersüchtige
Schönheit
und
meine
Taschen
sind
fett
Yeah,
we
made
it
out
the
hood
without
a
college
degree
Ja,
wir
haben
es
aus
dem
Viertel
geschafft,
ohne
einen
Hochschulabschluss
If
you
ain't
take
care
of
your
family,
you
ain't
poppin'
to
me
Wenn
du
dich
nicht
um
deine
Familie
kümmerst,
bist
du
für
mich
kein
Star
How
you
a
millionaire
and
all
your
brothers
stuck
on
the
streets?
Wie
kannst
du
Millionär
sein
und
alle
deine
Brüder
hängen
noch
auf
der
Straße?
I
guess
shit
went
to
your
head
like
you
was
rockin'
a
weave
Ich
schätze,
der
Erfolg
ist
dir
zu
Kopf
gestiegen,
als
hättest
du
eine
Haarverlängerung
It
will
be
unlucky
for
you
if
we
will
luckily
meet
Es
wird
Pech
für
dich
sein,
wenn
wir
uns
zufällig
treffen
I
think
about
my
brother
Bex
when
we
fuck
to
Lil
Peep
Ich
denke
an
meinen
Bruder
Bex,
wenn
wir
zu
Lil
Peep
Sex
haben
I
pray
for
Wunna
and
Thugga
when
we
would
fuck
to
Lil
Keed
Ich
bete
für
Wunna
und
Thugga,
wenn
wir
zu
Lil
Keed
Sex
haben
würden
Take
her
shirt
off
when
she's
ready,
I
need
somethin'
to
see
Zieh
ihr
Shirt
aus,
wenn
sie
bereit
ist,
ich
brauche
etwas
zum
Anschauen
They
love
me
everywhere
I
go,
that
shit
ain't
nothin'
to
me
Sie
lieben
mich
überall,
wo
ich
hingehe,
das
bedeutet
mir
nichts
I
don't
tuck
my
chain,
they
know
me
very
well
Ich
verstecke
meine
Kette
nicht,
sie
kennen
mich
sehr
gut
They
know
our
story,
that's
why
we're
respected
everywhere
Sie
kennen
unsere
Geschichte,
deshalb
werden
wir
überall
respektiert
(Yeah)
Crazy
that
we
won
(Ja)
Verrückt,
dass
wir
gewonnen
haben
If
you
consider
that
you're
never
playin'
fair
(Playin'
fair)
Wenn
man
bedenkt,
dass
du
nie
fair
spielst
(Fair
spielst)
I
don't
think
they
believe
me
when
I
say
it's
for
life
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
es
ist
fürs
Leben
Same
way
I
didn't
believe
'em
when
they
said
it's
on
sight
Genauso
wenig
wie
ich
ihnen
glaubte,
als
sie
sagten,
es
geht
sofort
los
Same
way
I
didn't
believe
her
when
she
told
me
goodbye
Genauso
wenig
wie
ich
ihr
glaubte,
als
sie
mir
Lebewohl
sagte
They
must
not
know
I'm
'bout
it,
'bout
it
Sie
müssen
nicht
wissen,
dass
ich
es
ernst
meine,
ernst
meine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sierra Kidd
Attention! Feel free to leave feedback.