Sierra Kidd - GOTT - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sierra Kidd - GOTT




GOTT
GOD
Yeah, yeah, skip, yeah
Yeah, yeah, skip, yeah
Vielleicht sind das hier meine letzte Worte
Maybe these are my last words
Die letzten Jahre waren ziemlich harte
The last few years have been pretty hard
Vielleicht Suizid, vielleicht wurd' ich ermordet
Maybe suicide, maybe I was murdered
Von irgendwem oder Illuminaten
By someone or the Illuminati
Ich kann selber kaum glauben, dass
I can hardly believe myself that
Ich irgendwann achtzig werde und danach
I'll be eighty someday and after that
Einfach zufrieden einschlaf'
Just fall asleep satisfied
Kann schon sein, aber ich weiß es nicht, Mann
Could be, but I don't know, man
Traumata und Flashbacks in meinem Schädel
Trauma and flashbacks in my skull
Gefühlt mit jedem hab' ich schon mal geredet
I've talked to everyone about everything
Jeder weiß von jedem der Probleme
Everyone knows everyone's problems
Hab' sogar ein paar Songs, wo ich sie erkläre
I even have a few songs where I explain them
Oder es zumindest versuch'
Or at least try to
Selbst die Tabletten stellen mich nicht ruhig
Even the pills don't calm me down
Der Teufel in mein' scheiß Kopf kriegt nicht genug
The devil in my fucking head can't get enough
Fuck, ich brauch' Hilfe, Gott, wo bist du?
Fuck, I need help, God, where are you?
Vielleicht ist es die Hölle hier, was kommt nach der Hölle?
Maybe this is hell here, what comes after hell?
Vielleicht finde ich's heraus
Maybe I'll find out
Doch ich, doch ich will nicht sterben, nur wie halt' ich es hier aus?
But I, but I don't want to die, but how do I endure this?
Sag' mir, werd' ich finden, was ich brauch'?
Tell me, will I find what I need?
Rede mit mir!
Talk to me!
Ey, die Hoffnung geht mir langsam aus
Hey, hope is slowly fading
Gefühlt brauch' ich ein Wunder, sonst steh' ich nicht mehr auf
Feels like I need a miracle, otherwise I won't get up again
Diese scheiß Angst, ich bin doch nicht normal
This fucking fear, I'm not normal
Sogar Fler sagte mir: "Komm wieder klar!"
Even Fler told me: "Get your act together!"
Mama sagte mir: "Glaub einfach an dich"
Mama told me: "Just believe in yourself"
Ich hab' an dich geglaubt, Gott, und was ist jetzt?
I believed in you, God, and now what?
Ich will nicht blasphemisch sein, nein, ganz im Gegenteil
I don't want to be blasphemous, no, quite the opposite
Ich hab' an dich geglaubt, als sie mir sagten, dich gibt's nicht
I believed in you when they told me you don't exist
Jetzt hab' ich Angst vor mir, Angst, dass du mich holst
Now I'm afraid of myself, afraid that you will take me
Angst vor Halluzination, Angst vor allem in meiner Position
Afraid of hallucinations, afraid of everything in my position
Angst!
Fear!
Ich hab' Angst davor zu leben, Angst davor zu gehen
I'm afraid to live, afraid to go
Angst, manchmal hab' ich sogar Angst dich anzubeten
Fear, sometimes I'm even afraid to worship you
Angst vor dir, kann ja sein, dass du mich auch nicht verstehst
Afraid of you, maybe you don't understand me either
Angst, wieso kann ich mich nicht aussteh'n?
Fear, why can't I stand myself?
Gott, bitte hilf mir, sogar Mama weiß mir nicht mehr zu helfen
God, please help me, even Mom doesn't know how to help me anymore
Ich will weiterleben, gib mir noch eine Chance
I want to live on, give me another chance
Ich bin nicht bereit fürs Ende (Ach, fuck)
I'm not ready for the end (Oh, fuck)
Gib mir eine zweite Chance, ich mach's besser
Give me a second chance, I'll do better
Grad glaub' ich nicht mal, ich überleb' bis Silvester
Right now I don't even believe I'll make it to New Year's Eve
Ich hasse mein Trauma, sag mir einfach, wie ich's wegmach'
I hate my trauma, just tell me how to get rid of it
Wenn du's nicht für mich tust, dann für meine Schwester
If you won't do it for me, then do it for my sister
Dann für meine Liebe, dafür, was ich geben könnte
Then for my love, for what I could give
Werd' mich nicht wieder beschweren, selbst wenn es regnen würde
I won't complain again, even if it rained
Mann, ich blute es aus
Man, I'm bleeding it out
Ich hab' jeden Tag überlebt, sag mir, worauf willst du hinaus?
I've survived every day, tell me, what are you getting at?
Willst du mich leiden lassen? Warum versteh' ich dich nicht?
Do you want to make me suffer? Why don't I understand you?
Ich dachte wir zwei wären Freunde, ich kenn' dein Gesicht nicht
I thought we were friends, I don't know your face
Ich weiß nicht mal, ob du existierst
I don't even know if you exist
Ich fühlte mich noch nie so weit weg von dir
I've never felt so far away from you
Ich brauch' deine Hilfe, ich brauch' deinen Segen
I need your help, I need your blessing
Ich brauch' deine Kraft, ich hab' so viel zu geben
I need your strength, I have so much to give
Ah, yeah, yeah
Ah, yeah, yeah
Ich sagte meinen Freunden: "Gebt mir zwei Wochen, ich komm wieder klar"
I told my friends: "Give me two weeks, I'll get my act together"
Aus zwei Wochen wurden zwei Jahr'n
Two weeks turned into two years
Ich bin grad im dritten, mir ist immer noch nicht klar
I'm in the third now, I'm still not clear
Werd' ich je wieder normal?
Will I ever be normal again?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
Gott, bitte hilf mir, sogar Mama weiß mir nicht mehr zu helfen
God, please help me, even Mom doesn't know how to help me anymore
Ich will weiterleben, gib mir noch eine Chance
I want to live on, give me another chance
Ich bin nicht bereit fürs Ende
I'm not ready for the end
Mein ganzer Körper zittert beim Gedanken an mein Trauma
My whole body is shaking at the thought of my trauma
Und mein Kopf schmilzt
And my head is melting
Lass mich der Beweis sein dafür sein, dass es dich doch gibt
Let me be proof that you do exist
(Wo bist du?)
(Where are you?)
Mittlerweile sechshundert Tage
Six hundred days by now
Ich ziehe Striche an der Wand
I draw lines on the wall
Gott, sag mir, kommen wir an
God, tell me, are we getting there
Oder sind wir verdammt?
Or are we damned?
Mittlerweile sechshundert Tage (Yeah)
Six hundred days by now (Yeah)
Ich ziehe Striche an der Wand (Wouh)
I draw lines on the wall (Wouh)
Gott, sag mir, kommen wir an
God, tell me, are we getting there
Oder sind wir verdammt?
Or are we damned?





Writer(s): Jörn Friese


Attention! Feel free to leave feedback.