Lyrics and translation Sierra Kidd - MADE IN PAIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MADE IN PAIN
СОЗДАНО БОЛЬЮ
Ich
hab
Pain
in
meiner
Brust
Боль
разрывает
мою
грудь,
Pain
in
meinem
Kopf
Боль
разрывает
мою
голову,
Pain
in
meinem
Kopf,
ja
Боль
в
моей
голове,
да.
Ich
mach'
den
Pain
zu
Worten
Я
превращаю
боль
в
слова,
Pain
zu
einem
Text
Боль
в
текст,
Pain
zu
einem
Song,
ja
Боль
в
песню,
да.
Auf,
dass
er
irgendwann
geht
Чтобы
однажды
она
ушла.
Nur
noch
wieder
kommt,
um
zu
zeigen,
dass
es
anders
ist
jetzt
И
вернулась
лишь
затем,
чтобы
показать:
теперь
всё
иначе.
Denn
du
hast
nur
eine
Chance,
eine
Chance
die
du
bekommst
Ведь
у
тебя
есть
только
один
шанс,
только
один.
Nutz'
sie,
auch
wenn's
nicht
einfach
ist
Используй
его,
даже
если
это
нелегко.
Ich
will
frei
leben
von
Regeln
Хочу
жить
свободно,
без
правил.
Wer
will
uns
was
erzählen?
Кто
посмеет
указывать
мне,
что
делать?
Ich
lächel
mich
durch
die
Sonne
Я
улыбаюсь,
купаясь
в
лучах
солнца,
Ich
lächel
mich
durch
den
Regen
Я
улыбаюсь,
шагая
под
дождём.
Nur
seh'n,
wen
ich
seh'n
will
Вижу
лишь
тех,
кого
хочу
видеть.
Gebe
nur,
um
zu
geben
Делюсь
только
для
того,
чтобы
делиться.
Die
alte
Zeit
ist
over,
ich
gehe
nie
mehr,
nur
um
zu
gehen
Старые
времена
прошли.
Я
больше
никуда
не
уйду
просто
так.
Nie
wieder
Extreme
Больше
никаких
крайностей.
Nie
wieder
zwingen
Probleme
Никаких
надуманных
проблем.
Die
Feelings
steh'n
in
mei'm
Gesicht
geschrieben,
ich
brauch'
sie
nicht
zu
erklären
Чувства
написаны
на
моём
лице,
мне
не
нужно
их
объяснять.
Sie
wissen,
was
es
ist
Они
знают,
что
это.
Manche
wissen
es
noch
nicht
Некоторые
ещё
не
знают.
Doch
das
ist
auch
egal,
denn
ich
bin
einfach
ich
und
ich
zwing'
sie
nicht,
mich
zu
verstehen
Но
это
не
имеет
значения,
ведь
я
просто
я.
И
я
не
заставляю
их
понимать
меня.
Die
Narben
auf
meiner
Seele
Эти
шрамы
на
моей
душе,
Warum
ich
rede,
wie
ich
rede
Почему
я
говорю
так,
как
говорю,
Warum
mich
Dinge,
die
die
andern
machen
und
normal
sind,
einfach
nicht
bewegen
Почему
вещи,
которые
делают
другие
и
считают
нормальными,
оставляют
меня
равнодушным,
Was
ich
eigentlich
sagen
will,
wenn
sie
mich
fragen,
ob
mir
etwas
fehle
Что
я
на
самом
деле
хочу
сказать,
когда
меня
спрашивают,
не
хватает
ли
мне
чего-то...
Ich
will
nicht
mehr
darüber
reden,
na-na-na-na
Я
больше
не
хочу
об
этом
говорить,
на-на-на-на.
Mein
Kopf
ist
frei
und
in
mei'm
Herz
ist
ein
Loch
Мой
разум
свободен,
но
в
моём
сердце
зияет
дыра.
Doch
da
ist
nur
ein
Loch,
weil
ich
es
nicht
mehr
stopfe
mit
Problemen
Но
она
там
лишь
потому,
что
я
больше
не
пытаюсь
заполнить
её
проблемами.
Doch
da
ist
nur
ein
Loch,
weil
ich
es
nicht
mehr
stopfe
mit
Problemen
Лишь
потому,
что
я
больше
не
пытаюсь
заполнить
её
проблемами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sierra Kidd
Attention! Feel free to leave feedback.