Lyrics and translation Sierra Kidd - Smoke On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willst
du
mir
mein
Leben
nehmen,
komm
und
fang
an
Хочешь
лишить
меня
жизни,
давай,
начинай
Lippen
voller
Gaffer,
keiner
hat
was
zu
sagen
Губы
полны
зевак,
никто
ничего
не
скажет
Für
meine
Familie,
du
hast
gar
keinen
Plan
Ради
моей
семьи,
у
тебя
совсем
нет
плана
Du
verlierst
ein'n
Fuß,
ich
verlier'
meinen
Namen
Ты
потеряешь
ногу,
я
потеряю
свое
имя
Bleib
in
deiner
Hood,
Bruder,
deal
weiter
Gras
Оставайся
в
своем
районе,
братан,
продолжай
толкать
траву
Das
hier
ist
ein
anderes
Level,
du
hebst
ab
Это
другой
уровень,
ты
взлетаешь
Kein
Spaß,
kein
Spaß
Не
шутки,
не
шутки
Das
hier
ist
der
letzte
Weg
raus,
mach
Platz
Это
последний
выход,
посторонитесь
Mom
hat
dieses
Smile,
ihr
Sohn
rockt
dieses
Ice
У
мамы
эта
улыбка,
ее
сын
носит
эти
бриллианты
Das
ist
alles
mein's,
ich
teile
nicht,
nein
Это
все
мое,
я
не
делюсь,
нет
Du
weißt,
dass
das
ein
no
ist
Ты
знаешь,
что
это
"нет"
Du
weißt,
dass
ich
das
notice
Ты
знаешь,
что
я
это
замечаю
Ich
schlaf'
nicht
wo
mein
Dough
ist
Я
не
сплю
там,
где
мои
деньги
Ich
weiß,
dass
du
nicht
mein
Bro
bist
Я
знаю,
что
ты
не
мой
бро
Ich
observe
lowkey
Я
наблюдаю
незаметно
Es
geht
nicht
um
no-deals
Речь
не
идет
о
неудачных
сделках
Loch
es
ein
wie
Kobe
Заколачиваю
как
Коби
Ich
hab'
dieses
was
sie
alle
brauchen
У
меня
есть
то,
что
всем
нужно
Ich
war
Jahre
nicht
Zuhause
Я
годами
не
был
дома
Bitch,
ich
trappe
aus
dem
Stu
Детка,
я
читаю
рэп
из
студии
Hab'
auf
der
Platte
ein
paar
Tausend
У
меня
на
счету
несколько
тысяч
Fans,
die
an
mich
glauben
Фанаты,
которые
верят
в
меня
Mein
Account
ist
am
staunen
Мой
аккаунт
в
шоке
Hab'
ein
Tape,
du
kannst
es
kaufen
У
меня
есть
альбом,
ты
можешь
его
купить
Bitch,
ich
bin
nicht
nur
am
rauchen
Детка,
я
не
только
курю
Hold
on,
gangster
get
your
smoke
on
Подожди,
гангстер,
кури
Auf
der
road
nach
oben
und
es
goet
on
На
пути
наверх,
и
это
продолжается
Meine
Schwester
geht
nicht
traurig
aus
dem
Haus
Моя
сестра
не
выходит
из
дома
грустной
Sie
sagt,
sie
beschützt
mich
Она
говорит,
что
защищает
меня
Glaub
mir,
ich
dich
auch
Поверь
мне,
я
тебя
тоже
Willst
du
mir
mein
Leben
nehmen,
komm
und
fang
an
Хочешь
лишить
меня
жизни,
давай,
начинай
Lippen
voller
Gaffer,
keiner
hat
was
zu
sagen
Губы
полны
зевак,
никто
ничего
не
скажет
Für
meine
Familie,
du
hast
gar
keinen
Plan
Ради
моей
семьи,
у
тебя
совсем
нет
плана
Du
verlierst
ein'n
Fuß,
ich
verlier'
meinen
Namen
Ты
потеряешь
ногу,
я
потеряю
свое
имя
Bleib
in
deiner
Hood,
Bruder,
deal
weiter
Gras
Оставайся
в
своем
районе,
братан,
продолжай
толкать
траву
Das
hier
ist
ein
anderes
Level,
du
hebst
ab
Это
другой
уровень,
ты
взлетаешь
Kein
Spaß,
kein
Spaß
Не
шутки,
не
шутки
Das
hier
ist
der
letzte
Weg
raus,
mach
Platz
Это
последний
выход,
посторонитесь
Und
sie
hielten
dich
fest
И
они
держали
тебя
крепко
Noch
ein
halbes
Kind
und
doch,
wie
ein
wildes
Tier,
wie
du
Еще
совсем
ребенок,
и
все
же,
как
дикий
зверь,
как
ты
Du
hast
mich
angesehen,
deine
Haare
klebten
dir
im
Gesicht
Ты
посмотрел
на
меня,
твои
волосы
липли
к
лицу
Nur
mit
einem
Auge
hast
du
mich
angesehen
und
dann
sah
ich's
Только
одним
глазом
ты
посмотрел
на
меня,
и
тогда
я
увидел
это
Ich
sah
es
vor
mir,
als
würd's
im
Fernsehen
ablaufen
Я
увидел
это
перед
собой,
как
будто
это
показывали
по
телевизору
Die
ungute
Version
deines
Lebens,
wie
eine
Vision
Дурная
версия
твоей
жизни,
как
видение
Ich
sah,
du
würdest
auf
die
schiefe
Bahn
kommen
und
das
habe
ich
verhindert
Я
видел,
что
ты
встанешь
на
кривую
дорожку,
и
я
это
предотвратил
Ich
hab
dich
rausgeputzt
und
dir
'ne
Kanone
in
die
Hand
gegeben
Я
вытащил
тебя
и
дал
тебе
в
руки
пистолет
Willst
du
mir
mein
Leben
nehmen,
komm
und
fang
an
Хочешь
лишить
меня
жизни,
давай,
начинай
Lippen
voller
Gaffer,
keiner
hat
was
zu
sagen
Губы
полны
зевак,
никто
ничего
не
скажет
Für
meine
Familie,
du
hast
gar
keinen
Plan
Ради
моей
семьи,
у
тебя
совсем
нет
плана
Du
verlierst
ein'n
Fuß,
ich
verlier'
meinen
Namen
Ты
потеряешь
ногу,
я
потеряю
свое
имя
Bleib
in
deiner
Hood,
Bruder,
deal
weiter
Gras
Оставайся
в
своем
районе,
братан,
продолжай
толкать
траву
Das
hier
ist
ein
anderes
Level,
du
hebst
ab
Это
другой
уровень,
ты
взлетаешь
Kein
Spaß,
kein
Spaß
Не
шутки,
не
шутки
Das
hier
ist
der
letzte
Weg
raus,
mach
Platz
Это
последний
выход,
посторонитесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Marc Jungclaussen, Marcel Reger
Attention! Feel free to leave feedback.