Sierra Kidd - feuermelder aus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sierra Kidd - feuermelder aus




feuermelder aus
Выключить пожарную сигнализацию
Yeah
Да
Gib mir ein'n Stuhl, ich mach' den Feuermelder aus
Дай мне стул, я выключу пожарную сигнализацию
Ja, ich sammel Lila doch nur unter meinen Augen
Да, я собираю синяки только под глазами
Kriege sie nicht zu, ich häng' seit zwei Tagen auf Couch rum
Не могу их закрыть, я два дня валяюсь на диване
Ich red' mit mir selbst, doch hab' mir nie etwas geglaubt
Я разговариваю сам с собой, но никогда себе не верил
Bro, da ist ein riesengroßes Puzzle in mein'm Kopf
Братан, у меня в голове огромный пазл
Kein Mensch, der mir helfen kann, ich frage lieber Gott
Никто не может мне помочь, лучше спрошу у Бога
Schreibe meinem Abi und er fährt mich durch dеn Block rum
Пишу своему корешу, и он катает меня по району
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch wann hab' ich je was gеhofft?
Надежда умирает последней, но когда я вообще на что-то надеялся?
Es ist kalt in mir drin
Мне холодно внутри
Wo komm' ich her, wo geh' ich hin?
Откуда я пришел, куда я иду?
Es ist kalt in mir drin
Мне холодно внутри
Wach' auf und suche nach 'm Sinn
Просыпаюсь и ищу смысл
Gib mir ein Stuhl, ich mach' den Feuermelder aus
Дай мне стул, я выключу пожарную сигнализацию
Gestern dachte ich, ich wache heute nicht mehr auf
Вчера думал, что сегодня не проснусь
Die Kraft in meiner Stimme fehlt und in mir drinne auch
Силы нет в моем голосе и внутри тоже
Geh' zur Tanke, kauf' zwei Schachteln, vielleicht wird wieder geraucht
Иду на заправку, куплю две пачки, может, снова закурю
Bro, in meinem Kopf ist nur ein großes Labyrinth
Братан, в моей голове только большой лабиринт
Und ich verlier' mich darin
И я теряюсь в нем
So sieht es aus, so sieht es aus
Вот так вот, вот так вот
Wer kennt den Weg raus, hah?
Кто знает выход, а?
Wir komm'n vom Plattenbau zu Steakhouse
Мы пришли из панельки в стейк-хаус
Manche zieh'n durch, manche geh'n in Bau
Кто-то пробивается, кто-то садится
Da wo wir herkomm'n, hast du keine Wahl
Откуда мы родом, у тебя нет выбора
Wir haben davon geträumt, dann wurd der Scheiß real
Мы мечтали об этом, потом это дерьмо стало реальностью
Also sei vorsichtig, was du dir wünschst
Так что будь осторожен со своими желаниями
Nicht alles was glänzt, ist Gold
Не все то золото, что блестит
Und Gold ist allein kein Glück, ah
И золото само по себе не счастье, а
Also gib mir ein'n Stuhl und mach' den Feuermelder
Так что дай мне стул и выключи пожарную сигнализацию
AusGib mir ein'n Stuhl, ich mach' den Feuermelder aus
Выключи Дай мне стул, я выключу пожарную сигнализацию
Ja, ich sammel Lila doch nur unter meinen Augen
Да, я собираю синяки только под глазами
Kriege sie nicht zu, ich häng' seit zwei Tagen auf Couch rum
Не могу их закрыть, я два дня валяюсь на диване
Ich red' mit mir selbst, doch hab' mir nie etwas geglaubt
Я разговариваю сам с собой, но никогда себе не верил
Bro, da ist ein riesengroßes Puzzle in mein'm Kopf
Братан, у меня в голове огромный пазл
Kein Mensch, der mir helfen kann, ich frage lieber Gott
Никто не может мне помочь, лучше спрошу у Бога
Schreibe meinem Abi und er fährt mich durch den Block rum
Пишу своему корешу, и он катает меня по району
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch wann hab' ich je was gehofft?
Надежда умирает последней, но когда я вообще на что-то надеялся?





Writer(s): Sierra Kidd


Attention! Feel free to leave feedback.