Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
en
un
sagrario,
yo
te
llevo
Jesús
mío
Wie
in
einem
Tabernakel
trage
ich
dich,
mein
Jesus
Y
percibo
tu
pequeño
corazón
Und
ich
spüre
dein
kleines
Herz
Que
comienza
fuertemente
a
latir
Das
kräftig
zu
schlagen
beginnt
Y
desde
allí
tú
me
estas
transformando.
Und
von
dort
verwandelst
du
mich.
Tu
amor
inquieto
quiere
nuestro
mundo
ya
tocar
Deine
rastlose
Liebe
will
unsere
Welt
schon
berühren
Y
sin
pensarlo
dos
veces
Und
ohne
zweimal
nachzudenken
Me
impulsa
rápidamente
a
servir
Treibt
sie
mich
schnell
an
zu
dienen
Para
amar
no
hay
fronteras,
no
me
importa
el
cansancio
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen,
die
Müdigkeit
ist
mir
egal
Ni
el
peligro
o
las
distancias,
yo
me
pongo
en
camino,
Weder
Gefahr
noch
Entfernungen,
ich
mache
mich
auf
den
Weg,
Esa
alegría
no
es
solo
mía.
Diese
Freude
gehört
nicht
mir
allein.
Para
amar
no
hay
fronteras
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen
Quiero
llevarte
a
todos
y
con
mi
mejor
voz
cantar
Ich
möchte
dich
zu
allen
bringen
und
mit
meiner
besten
Stimme
singen
Que
la
promesa
se
ha
cumplido
Jesús
vino
a
salvar.
Dass
die
Verheißung
erfüllt
ist,
Jesus
kam,
um
zu
retten.
Como
no
escuchar
el
pedido
mudo
del
que
sufre,
Wie
könnte
ich
die
stumme
Bitte
des
Leidenden
nicht
hören,
Del
que
suplica
con
angustia
levantando
sus
manos,
Desjenigen,
der
voller
Angst
fleht
und
seine
Hände
erhebt,
No
puedo
explicarlo
su
sufrimiento
se
hace
mío
Ich
kann
es
nicht
erklären,
sein
Leid
wird
zu
meinem
Y
este
dolor
en
mi
me
apresura
el
paso.
Und
dieser
Schmerz
in
mir
beschleunigt
meinen
Schritt.
Quiero
llevar
a
los
que
más
pueda,
Ich
möchte
zu
so
vielen
wie
möglich
bringen,
La
alegría
más
grande
de
este
mundo,
llevarte
a
ti
die
größte
Freude
dieser
Welt:
dich.
Para
amar
no
hay
fronteras,
no
me
importa
el
cansancio
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen,
die
Müdigkeit
ist
mir
egal
Ni
el
peligro
o
las
distancias,
Weder
Gefahr
noch
Entfernungen,
Yo
me
pongo
en
camino,
esa
alegría
no
es
solo
mía.
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
diese
Freude
gehört
nicht
mir
allein.
Para
amar
no
hay
fronteras
quiero
llevarte
a
todos
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen,
ich
möchte
dich
zu
allen
bringen
Y
con
mi
mejor
voz
cantar
Und
mit
meiner
besten
Stimme
singen
Que
la
promesa
se
ha
cumplido
Jesús
vino
a
salvar
Dass
die
Verheißung
erfüllt
ist,
Jesus
kam,
um
zu
retten
Este
sol
que
llevo
calienta
en
mi
con
mucha
fuerza,
Diese
Sonne,
die
ich
trage,
wärmt
in
mir
mit
großer
Kraft,
Todas
las
venitas
de
mi
corazón
Alle
kleinen
Adern
meines
Herzens
Y
sus
rayos
muy
generosamente
fuera
de
mi
quieren
salir,
Und
ihre
Strahlen
wollen
sehr
großzügig
aus
mir
herausdringen,
Para
calentar
tiernamente
a
muchas
Isabeles
Um
zärtlich
viele
Elisabeths
zu
wärmen
Que
temblando
de
frio
Die
zitternd
vor
Kälte
Están
solas,
tienen
necesidad
de
ti.
Allein
sind,
dich
brauchen.
Para
amar
no
hay
fronteras,
no
me
importa
el
cansancio
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen,
die
Müdigkeit
ist
mir
egal
Ni
el
peligro
o
las
distancias,
Weder
Gefahr
noch
Entfernungen,
Yo
me
pongo
en
camino,
esa
alegría
no
es
solo
mía.
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
diese
Freude
gehört
nicht
mir
allein.
Para
amar
no
hay
fronteras
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen
Quiero
llevarte
a
todos
y
con
mi
mejor
voz
cantar
Ich
möchte
dich
zu
allen
bringen
und
mit
meiner
besten
Stimme
singen
Que
la
promesa
se
ha
cumplido
Jesús
vino
a
salvar.
Dass
die
Verheißung
erfüllt
ist,
Jesus
kam,
um
zu
retten.
Para
amar
no
hay
fronteras,
no
me
importa
el
cansancio
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen,
die
Müdigkeit
ist
mir
egal
Ni
el
peligro
o
las
distancias,
Weder
Gefahr
noch
Entfernungen,
Yo
me
pongo
en
camino,
esa
alegría
no
es
solo
mía.
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
diese
Freude
gehört
nicht
mir
allein.
Para
amar
no
hay
fronteras
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Grenzen
Quiero
llevarte
a
todos
y
con
mi
mejor
voz
cantar
Ich
möchte
dich
zu
allen
bringen
und
mit
meiner
besten
Stimme
singen
Que
la
promesa
se
ha
cumplido
Jesús
vino
a
salvar.
Dass
die
Verheißung
erfüllt
ist,
Jesus
kam,
um
zu
retten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hna. Andrea García
Attention! Feel free to leave feedback.