Sifax - Pas d’cinéma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sifax - Pas d’cinéma




Sifax, Boboch L'Abreu
Сифакс, Бобох Ле Абреу
Faut être dans la mentale
Нужно быть в уме
Eh
Эй
J'suis bien installé, j'fais du rap de bandit juste pour vous dépanner (eh)
У меня все хорошо, я занимаюсь бандитским рэпом, чтобы помочь вам (Эх)
J'me les fais c't'année, comme Savastano, tu vas tout m'donner
Я делаю их для себя в этом году, как Савастано, ты дашь мне все.
Bah ouais, faut tout prendre même si on s'fait rodave, on va pas s'rendre (non, jamais, jamais)
Ба да, нужно взять все, даже если мы родимся, мы не сдадимся (нет, никогда,никогда)
Et j'suis pas un tendre, on va s'armer, on va tout revendre (binks, binks)
И я не неженка, мы вооружимся, мы продадим все (Бинкс, Бинкс)
Eh, coño, faut pas t'laisser faire, dégaine un fer, écoute-le pas
Эх, коньо, не дай себе этого сделать, вытащи железку, не слушай ее.
Il dit qu'c'est ton frère mais il est pas quand t'es dans la merde, qu'il baise sa mère
Он говорит, что это твой брат, но его нет рядом, когда ты в дерьме, пусть он поцелует свою мать.
Pour faire des loves (pour faire des loves), j'ai que mes couilles, ma bécane et mon Glock
To make des loves (для того, чтобы делать любовь), у меня есть только мои яйца, мой Бекан и мой Глок
Faut aller braquer avant qu'ils cassent ma porte, juste après, j'crache un mollard sur la proc', normal
Нужно идти грабить, пока они не взломали мою дверь, сразу после этого я плюю на весь процесс, нормально
J'suis arrivé en T-Max (en T-Max) dans ta cité, j'ai pas mis l'neiman, partout j'vais, pour moi, j'suis chez oi-m
Я приехал в Ти-Макс Ти-Максе) в твой город, я не надевал Нейман, куда бы я ни пошел, для меня я нахожусь в доме ОИ-м.
T'façon, j'ai mon tard-pé, j'ai rien à perdre (j'ai rien à perdre), j'suis parti d'rien (j'suis parti d'rien)
Кстати, у меня поздно, мне нечего терять (мне нечего терять), я ушел из ничего ушел из ничего)
Vaut mieux rester tout seul qu'avec des comédiens (coño)
Лучше оставаться одному, чем с комиками (коньо)
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
Я не снимаюсь в кино, мне плевать на яйца, которые ты продал больше, чем я.
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
Если у меня есть 11-43, я могу нанести ущерб
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
На крыше есть наблюдатели, которые кричат "Артена" на случай, если внизу есть конторы.
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
Я не снимаюсь в кино, мне плевать на яйца, которые ты продал больше, чем я.
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
Если у меня есть 11-43, я могу нанести ущерб
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
На крыше есть наблюдатели, которые кричат "Артена" на случай, если внизу есть конторы.
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
Я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, у меня 11-43.
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
Я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, у меня 11-43.
Eh, j'suis parti à visage découvert, j'ai pas laissé mes empreintes, mais j'l'ai laissé par terre
Эх, я ушел с открытым лицом, я не оставил своих отпечатков, но оставил его на полу.
Et il l'a ouvert et j'suis reparti en Golf 7R
И он открыл его, и я снова отправился в гольф 7R
Et pour faire tes affaires, lève-toi tôt, t'as besoin d'personne pour aller filoche
И чтобы заняться своими делами, вставай пораньше, тебе не нужно, чтобы кто-то пошел в туалет.
J'suis dans l'binks, j'fume, j'galère mais ce soir, j'prends la paye à celui qui bosse
Я в банках, курю, провожу галеры, но сегодня вечером я беру зарплату тому, кто работает
Et toi, t'es vert parce que je te calcule pas, poto, j'ai pas b'soin d'toi
А ты зеленый, потому что я тебя не вычисляю, пото, я не заботился о тебе.
Tu vas faire quoi? J'suis dans l'auto et dans la portière, y'a d'quoi faire courir ton papa
Что ты собираешься делать? Я в машине и в дверном проеме, есть что заставить твоего папу бежать.
J'suis sur le rrain-te, je regarde la BST, j'rigole, j'sais déjà qu'ils vont rien péter
Я нахожусь на рейсе, смотрю сериал, смеюсь, я уже знаю, что они ничего не сделают
Et qu'est-c'qu'ils ont cru? Y'a des gens qui sont payés, hein
И во что они поверили? Есть люди, которым платят, да
J'suis dans la mentale, fais tes lovés
Я в здравом уме, занимайся любовью.
Lève ton verre si t'es un vrai, ouais, ouais, ouais
Поднимай свой бокал, если ты настоящий, Да, да, да
J'suis dans la mentalité, fais tes lovés
Я в менталитете, люби себя.
Lève ton verre si t'es un vrai, ouais, ouais, ouais
Поднимай свой бокал, если ты настоящий, Да, да, да
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
Я не снимаюсь в кино, мне плевать на яйца, которые ты продал больше, чем я.
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
Если у меня есть 11-43, я могу нанести ущерб
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
На крыше есть наблюдатели, которые кричат "Артена" на случай, если внизу есть конторы.
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
Я не снимаюсь в кино, мне плевать на яйца, которые ты продал больше, чем я.
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
Если у меня есть 11-43, я могу нанести ущерб
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
На крыше есть наблюдатели, которые кричат "Артена" на случай, если внизу есть конторы.
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
Я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, у меня 11-43.
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
Я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, я не снимаюсь в кино, у меня 11-43.
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.





Writer(s): Kevin Agaoua, Geoffrey Guigou, Paul Saragossa


Attention! Feel free to leave feedback.