Lyrics and translation Sifon feat. Smack - Temno
Když
přijde
noc,
když
přijde
noc,
When
the
night
comes,
when
the
night
comes,
Když
přijde
noc,
když
přijde
rave,
hraje
bass
mám
moc.
When
the
night
comes,
when
the
rave
comes,
the
bass
plays,
I
have
power.
Čum
tak
deep,
nemám
blok,
pocit
pro
mě
tmou,
Look
so
deep,
I
have
no
block,
feeling
for
me
darkness,
Když
přijde
noc,
když
přijde
noc,
When
the
night
comes,
when
the
night
comes,
Když
přijde
noc,
když
přijde
rave,
hraje
bass
mám
moc.
When
the
night
comes,
when
the
rave
comes,
the
bass
plays,
I
have
power.
Choon
tak
deep,
nemám
blok,
pocit
pro
mě
tmou,
Choon
so
deep,
I
have
no
block,
feeling
for
me
darkness,
Když
přijde
noc...
When
the
night
comes...
Už
zase
píšu,
ale
čekal
jsem,
až
se
setmí,
I'm
writing
again,
but
I
waited
until
it
got
dark,
Nejedu
nonstop
v
deepu,
ale
tahle
věc
není
letní.
I'm
not
going
non-stop
in
deep,
but
this
thing
is
not
summer.
Podzemní
vibe,
gejzír
tryská
na
povrch,
kdyz
začne
bass
znít,
Underground
vibe,
geyser
gushes
to
the
surface
when
the
bass
starts
to
sound,
Kick
vyvolá
zemětřesení,
ravers
lítaj
vzduchem,
ale
žádnej
Čestmír.
Kick
will
cause
an
earthquake,
ravers
fly
through
the
air,
but
no
Čestmír.
Kdekdo
hledá
klíč
ke
štěstí,
někom
Everyone
is
looking
for
the
key
to
happiness,
some
U
stačí
kapesný,
někdo
věří
bábě
co
v
televizi
věští,
have
enough
pocket
money,
someone
believes
in
a
woman
who
predicts
on
TV,
Můj
klíč
je
v
klubu,
když
moje
město
nespí.
My
key
is
in
the
club
when
my
city
doesn't
sleep.
Nespí,
nespí
nespí,
jsme
jak
upíři,
ale
nechceme
krev
pít,
Doesn't
sleep,
doesn't
sleep,
doesn't
sleep,
we're
like
vampires,
but
we
don't
want
to
drink
blood,
A
bitches
fotěj
selfie,
neví,
že
po
eMku
maj
huby
oteklý.
And
bitches
take
selfies,
they
don't
know
that
after
M
they
have
swollen
mouths.
Jsme
ti
DJs
a
MCs,
říkaj
o
nás,
že
jsme
zlí,
ale
jde
jen
o
to,
We
are
those
DJs
and
MCs,
they
say
about
us
that
we
are
evil,
but
it's
just
that
že
škatule
jsou
nám
těsný,
od
přírody
cejtíme
nutnost
se
vzepřít.
the
boxes
are
tight
for
us,
by
nature
we
feel
the
need
to
resist.
Nejsme
rasisti,
ale
nejsme
barevný,
kombinace
nejsou
pestrý,
We
are
not
racists,
but
we
are
not
colored,
the
combinations
are
not
colorful,
Odstíny
červený,
bílý
a
černý,
jedeme
grime,
minimal
dubstep
a
D'n'B.
Shades
of
red,
white
and
black,
we
play
grime,
minimal
dubstep
and
D'n'B.
A
některý,
který
říkali,
že
s
And
some
who
said
that
with
E
to
nesmí,
to
teď
zkouší
taky,
je
to
směšný,
They
can't
do
it,
they're
trying
it
too,
it's
funny,
My
jsme,
byli
jsme
a
budeme
svý
a
lesní
jsme
jen,
když
žereme
LSD.
We
are,
were
and
will
be
ours
and
we
are
forest
only
when
we
eat
LSD.
Ale
nečumíme
do
lesa,
sledujeme
vesmír,
But
we
don't
stare
into
the
forest,
we
watch
the
universe,
Je
deep
jako
tenhle
choon,
černočerný
temno
je
nekonečný.
It's
deep
like
this
choon,
black-black
darkness
is
endless.
Vylejzáme
ven,
když
je
temno,
We
crawl
out
when
it's
dark,
Podzemní
vibe,
metro,
Underground
vibe,
metro,
čím
pozdějc,
tím
vyšší
tempo,
the
later,
the
higher
the
tempo,
Tep
a
teplota
stoupá,
vedro.
Heat
and
temperature
rises,
hot.
Vylejzáme
ven,
když
je
temno,
We
crawl
out
when
it's
dark,
Podzemní
vibe,
metro,
Underground
vibe,
metro,
čím
pozdějc,
tím
vyšší
tempo,
the
later,
the
higher
the
tempo,
Tep
a
teplota
stoupá,
vedro.
Heat
and
temperature
rises,
hot.
Temno
i
ve
dne,
černá
rána
do
odpoledne,
Darkness
even
during
the
day,
black
morning
until
afternoon,
Nesu
si
světlo,
dalo
mi
ho
peklo.
I
carry
light,
hell
gave
it
to
me.
Jsem
temný
případ,
začalo
to
skřípat,
I'm
a
dark
case,
it
started
to
creak,
Temnota
je
přitažlivá,
je
plná
barev,
než
začne
svítat.
Darkness
is
attractive,
it's
full
of
colors
before
dawn.
Jsem
temný
případ,
začalo
to
skřípat,
I'm
a
dark
case,
it
started
to
creak,
Temnota
je
přitažlivá,
je
plná
barev,
než
začne
svítat.
Darkness
is
attractive,
it's
full
of
colors
before
dawn.
Tmu
polykám
po
kilech,
rozřežu
na
pile,
I
swallow
darkness
by
the
kilos,
cut
it
on
a
saw,
Ze
tmy
mám
kabinet,
na
stěně
Caligari
From
the
darkness
I
have
a
cabinet,
Caligari
on
the
wall
V
dalších
trámech,
pohyby
v
omylech.
In
other
beams,
movements
in
mistakes.
Mým
obydlím
je
potopený
vrak,
My
dwelling
is
a
sunken
wreck,
Ryby,
zhasly
lampy,
mám
rentgenový
zrak.
Fish,
the
lamps
have
gone
out,
I
have
X-ray
vision.
Ve
spleti
postelí
je
skříň
na
omak,
In
the
maze
of
beds
is
a
wardrobe
to
the
touch,
Ztrácím
vědomí,
stoupá
tlak,
I'm
losing
consciousness,
the
pressure
is
rising,
Fascinaci
postupně
zastoupí
strach,
krach.
Fascination
is
gradually
replaced
by
fear,
crash.
Po
boku
černý
přítel,
pijeme
z
černých
zřídel,
A
black
friend
by
my
side,
we
drink
from
black
springs,
Okolo
temné
panorama,
rozeznáváme
sto
stupňů,
A
dark
panorama
around
us,
we
can
distinguish
a
hundred
degrees,
V
černi
mizící
zem
pod
nohama.
The
earth
disappearing
under
our
feet
in
the
blackness.
Bar
vyvrhuje
do
noci
ven,
The
bar
spews
out
into
the
night,
Přichází
další
období,
zůstává
černý
den.
Another
period
is
coming,
the
black
day
remains.
V
hrudním
koši
uhlí,
kdo
to
odnese,
bůh
ví,
Coal
in
the
chest,
who
will
take
it
away,
God
knows,
V
hrudním
koši
uhlí,
kdo
to
odnese,
bůh
ví.
Coal
in
the
chest,
who
will
take
it
away,
God
knows.
Tápání
ve
tmě,
hledám
tě
bohyně,
válej
a
veď
mě,
Groping
in
the
dark,
I'm
looking
for
you
goddess,
roll
and
lead
me,
Buď
černá,
veď
mě
slepě
nekonečnou
nocí,
přesně.
Be
black,
lead
me
blindly
through
the
endless
night,
exactly.
Intuice
kráčí
přesně,
obrys
nekonečna,
Intuition
walks
exactly,
the
outline
of
infinity,
Vlčice
zrodila
jehně,
země
pod
nohama
se
sama
nehne.
The
she-wolf
gave
birth
to
a
lamb,
the
ground
beneath
her
feet
does
not
move
itself.
Zkouším
vůli,
aby
mně
nevzal
ďas,
I'm
trying
my
will
so
that
the
devil
doesn't
take
me,
Mezi
zemí
a
vesmírem
mě
drží
jeden
vlas,
Between
the
earth
and
the
universe,
one
hair
holds
me,
Až
jehně
chytne
noční
třas,
v
patách
bude
mu
ras.
When
the
lamb
catches
a
night
tremor,
the
race
will
be
at
its
heels.
Jsem
temný
případ,
začalo
to
skřípat,
I'm
a
dark
case,
it
started
to
creak,
Temnota
je
přitažlivá,
je
plná
barev,
než
začne
svítat.
Darkness
is
attractive,
it's
full
of
colors
before
dawn.
Jsem
temný
případ,
začalo
to
skřípat,
I'm
a
dark
case,
it
started
to
creak,
Temnota
je
přitažlivá,
je
plná
barev,
než
začne
svítat.
Darkness
is
attractive,
it's
full
of
colors
before
dawn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.