Lyrics and translation Sig Ragga - Abrir y Cerrar de Noches
Abrir y Cerrar de Noches
Открываясь и закрываясь ночами
En
un
abrir
y
cerrar
de
noches
В
мгновение
ока,
ночами,
Se
enciende
el
paso
de
mis
canciones
Загорается
путь
моих
песен.
Versos
sin
culpas
versos
y
versos
Стихи
без
вины,
стихи
и
стихи,
De
las
canciones
en
tus
silencios
Из
песен
в
твоей
тишине.
El
lecho
sin
nubes
Ложе
без
облаков.
En
ese
abrir
y
cerrar
de
nubes
В
это
мгновение,
среди
облаков,
Descubro
tu
mundo
de
paso
por
mi
rumbo
Открываю
твой
мир,
проходя
мимо,
Efímero
hasta
olvidarlo
Эфемерный,
до
забвения.
Músicas,
rostros,
espalda
de
los
días
Музыка,
лица,
спины
дней,
Magia
recortada
de
uno,
donde
tú
vives
Магия,
вырезанная
из
одного,
где
ты
живешь.
Músicas,
rostros,
espalda
de
los
días
Музыка,
лица,
спины
дней,
Magia
recortada
de
uno
Магия,
вырезанная
из
одного,
Donde
tú
vives,
vive
Где
ты
живешь,
живи.
Algo
habrá
de
ti
(algo
habrá
de
ti),
algo
habrá
de
amor,
algo
de
tristezas
Что-то
будет
от
тебя
(что-то
будет
от
тебя),
что-то
будет
от
любви,
что-то
от
печали.
Algo
habrá
de
ti
(algo
habrá
de
ti),
algo
habrá
de
amor,
algo
de
tristezas
Что-то
будет
от
тебя
(что-то
будет
от
тебя),
что-то
будет
от
любви,
что-то
от
печали.
"Una
especie
de
afecto
tormentoso,
la
vida
"Некая
бурная
нежность,
жизнь,
Cayendo
a
pedazos,
en
notas,
en
ramas"
Разваливающаяся
на
части,
в
нотах,
на
ветвях."
Algo
habrá
de
ti
(algo
habrá
de
ti),
algo
habrá
de
amor,
algo
de
tristezas
Что-то
будет
от
тебя
(что-то
будет
от
тебя),
что-то
будет
от
любви,
что-то
от
печали.
Algo
habrá
de
ti
(algo
habrá
de
ti),
algo
habrá
de
amor,
algo
de
tristezas
Что-то
будет
от
тебя
(что-то
будет
от
тебя),
что-то
будет
от
любви,
что-то
от
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Cortes, Nicolas Gonzalez, Gustavo Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.