Lyrics and translation Sig Ragga - Matatata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
un
trecho
abierto
entre
la
mente,
el
cuerpo
y
el
espíritu
Нет
пути
между
разумом,
телом
и
духом.
Dejar
de
pensar
en
normas
Перестань
думать
о
правилах.
A
repensar
el
cuerpo
y
el
espacio
abierto
al
sueño
Переосмысли
своё
тело
и
пространство,
открытое
для
мечты.
Pero
¡Bum!
¡Bum!
Но
¡Бум!
¡Бум!
Salpicando
el
tiempo
con
vestigios
de
palabras,
fuerzas
Время
забрызгано
остатками
слов,
сил.
En
un
ensamble
desafortunado
están
В
неудачном
ансамбле
находятся
Los
que
se
esconden,
ocultan
sus
miedos,
su
ira,
su
falso
deseo
de
amor
Те,
кто
прячется,
скрывает
свои
страхи,
свою
ярость,
своё
фальшивое
желание
любить.
Vamos
favoreciendo
el
mundo
encadenado
Мы
потворствуем
миру
в
цепях,
Cada
vez
que
te
dejas
mandar
americano
Каждый
раз,
когда
ты
позволяешь
американцам
тобой
командовать.
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один,
Subvertidos
hay
que
salir
de
las
rejillas
Подрывные
элементы,
мы
должны
выбраться
из
решёток.
Basta
de
ídolos
y
vencedor
americano
Довольно
идолов
и
американских
победителей.
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один.
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один.
Soy
muy
poderoso
en
este
mundo
Я
очень
могущественный
в
этом
мире,
Y
hoy
se
justifican
con
mi
nombre
И
сегодня
моим
именем
оправдываются
Los
que
dicen
ser
los
buenos
hombres
Те,
кто
называют
себя
хорошими
людьми.
Los
que
dicen
ser
los
buenos
hombres
Те,
кто
называют
себя
хорошими
людьми.
¡Sono
io,
regalo,
feliccidade!
Это
я,
подарок,
счастье!
¡Sono
io,
regalo,
feliccidade!
Это
я,
подарок,
счастье!
Cada
vez
que
te
dejas
mandar
americano
Каждый
раз,
когда
ты
позволяешь
американцам
тобой
командовать.
(Cada
vez
que
te
dejas
mandar)
(Каждый
раз,
когда
ты
позволяешь
собой
командовать)
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один.
Subvertidos
hay
que
salir
de
las
rejillas
Подрывные
элементы,
мы
должны
выбраться
из
решёток.
Basta
de
ídolos
y
vencedor
americano
Довольно
идолов
и
американских
победителей.
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один.
Cada
quien
no
es
uno
más
Каждый
— это
не
просто
ещё
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Alejandro Cortes, Nicolas Marcelo Gonzalez, Gustavo Hernan Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.