Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels This Good (feat. Stefflon Don) - Extended
Fühlt Sich So Gut An (feat. Stefflon Don) - Erweitert
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
This
good
(this
good,
this
good)
So
gut
(so
gut,
so
gut)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
This
good
(this
good,
this
good)
So
gut
(so
gut,
so
gut)
Yeah,
you
know,
we
rarely
get
nights
like
these
Ja,
weißt
du,
wir
kriegen
selten
Nächte
wie
diese
And
we
don't
feel
bad
'cause
it's
good
for
the
soul
Und
wir
fühlen
uns
nicht
schlecht,
denn
es
tut
der
Seele
gut
So
forget
all
the
responsibilities
Also
vergiss
all
die
Verantwortlichkeiten
'Cause
I
got
you,
you
got
me
Denn
ich
hab
dich,
du
hast
mich
Yeah,
the
promise
we
made
way
back
in
the
days
Ja,
das
Versprechen,
das
wir
damals
gegeben
haben
To
hold
onto
the
night
An
der
Nacht
festzuhalten
I
remember
we
said
we
would
never
regret
Ich
erinnere
mich,
wir
sagten,
wir
würden
es
nie
bereuen
Stayin'
up
when
we
get
high
Wach
zu
bleiben,
wenn
wir
high
sind
When
it
feels
this
good,
you
gotta
stay
for
a
minute
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
musst
du
für
'ne
Minute
bleiben
Hold
on
and
get
lost
in
it
Halt
durch
und
verlier
dich
darin
When
it
feels
this
good,
you
gotta
stay
for
a
minute
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
musst
du
für
'ne
Minute
bleiben
Hold
on,
hold
on
Halt
durch,
halt
durch
When
it
feels
this
good
(when
it
feels
this
good)
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
(wenn
es
sich
so
gut
anfühlt)
When
it
feels
this
good,
so
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
so
gut
When
it
feels
this
good
(when
it
feels
this
good)
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
(wenn
es
sich
so
gut
anfühlt)
When
it
feels
this
good,
so
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
so
gut
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
It's
been
a
long,
long
time
since
I
saw
your
face
Es
ist
eine
lange,
lange
Zeit
her,
seit
ich
dein
Gesicht
sah
I
forgot
just
how
good
it
feels
when
we're
free
Ich
hab
vergessen,
wie
gut
es
sich
anfühlt,
wenn
wir
frei
sind
And
you
know
they
said
we'd
grow
out
this
phase
Und
du
weißt,
sie
sagten,
wir
würden
aus
dieser
Phase
rauswachsen
But
not
you,
not
me
Aber
nicht
du,
nicht
ich
Yeah,
the
promise
we
made
way
back
in
the
days
Ja,
das
Versprechen,
das
wir
damals
gegeben
haben
To
hold
onto
the
night
An
der
Nacht
festzuhalten
I
remember
we
said
we
would
never
regret
Ich
erinnere
mich,
wir
sagten,
wir
würden
es
nie
bereuen
Stayin'
up
when
we
get
high
Wach
zu
bleiben,
wenn
wir
high
sind
When
it
feels
this
good,
you
gotta
stay
for
a
minute
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
musst
du
für
'ne
Minute
bleiben
Hold
on
and
get
lost
in
it
Halt
durch
und
verlier
dich
darin
When
it
feels
this
good,
you
gotta
stay
for
a
minute
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
musst
du
für
'ne
Minute
bleiben
Hold
on,
hold
on
Halt
durch,
halt
durch
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
You
know
that
it
feels
this
good
(good)
Du
weißt,
dass
es
sich
so
gut
anfühlt
(gut)
Pull
up
on
me
anytime
in
the
woods
(in
the
woods)
Hol
mich
ab,
jederzeit
im
Wald
(im
Wald)
Baby,
got
me
feelin'
like
Suge
Baby,
fühl
mich
wie
Suge
My
baby
got
me
falling
in
love
(in
love)
Mein
Baby
lässt
mich
verlieben
(verlieben)
He
gon'
do
whatever
I
want
Er
wird
tun,
was
immer
ich
will
Dressed
like
an
icon,
lookin'
like
I
own
a
python
Gekleidet
wie
eine
Ikone,
seh
aus,
als
ob
ich
eine
Python
besäße
I'm
not
the
one
you
can
slide
on
Ich
bin
nicht
die,
auf
die
man
schießen
kann
I'm
gettin'
money
while
you're
tryna
sign
on
Ich
mach
Kohle,
während
du
versuchst,
dich
anzumelden
Ain't
nothin'
funny,
but
my
lovin'
ain't
cheap
Nichts
ist
lustig,
aber
meine
Liebe
ist
nicht
billig
Hop
out
the
Benz
then
I
hop
in
the
Jeep
Steig
aus
dem
Benz,
dann
steig
ich
in
den
Jeep
Hundred
degrees
but
my
wrist
still
on
freeze
Hundert
Grad,
aber
mein
Handgelenk
ist
noch
kalt
I
don't
care
what
a
hater
gotta
say
about
me
(nah,
nah)
Es
ist
mir
egal,
was
ein
Hasser
über
mich
zu
sagen
hat
(nah,
nah)
Bad,
you
bad
as
fuck
Bad,
du
bist
bad
as
fuck
G-L-A-M,
you
glamorous
G-L-A-M,
du
bist
glamourös
Me,
I'ma
keep
it
G
Ich,
ich
bleib
real
Tell
me
why
the
hell
would
I
ever
wanna
leave?
('Cause
when
it
feels
this
good)
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
würde
ich
jemals
gehen
wollen?
(Denn
wenn
es
sich
so
gut
anfühlt)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
When
it
feels
this
good,
so
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
so
gut
When
it
feels
this
good
(when
it
feels
this
good)
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
(wenn
es
sich
so
gut
anfühlt)
When
it
feels
this
good,
(when
it
feels
this
good)
so
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
(wenn
es
sich
so
gut
anfühlt)
so
gut
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Woo-hoo
(woo-hoo),
woo-hoo
(woo-hoo)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
When
it
feels
this
good
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amie Michel Miriello, Michael Harwood, Rebecca Claire Hill, Bruce Fielder, Ella Mary Mcmahon, Dennis White, Nat Dunn, Joakim Erik Magnus Jarl, Michael William Taylor Jones, Stephanie White
Attention! Feel free to leave feedback.