Lyrics and translation Sigma Strange - What I'm Worth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I'm Worth
Чего я стою
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Ты
не
понимала,
чего
я
стою,
Counting
up
my
blessings
even
though
I'm
feeling
cursed
Считал
я
свои
благословения,
хоть
и
чувствовал
себя
проклятым.
Take
it
one
day
at
a
time
Живу
одним
днем,
I'm
in
control
of
my
life
Я
сам
управляю
своей
жизнью.
I'm
getting
ready
to
ride,
yeah
Готовлюсь
к
поездке,
да,
Either
get
with
it
or
die
Либо
ты
со
мной,
либо
умри.
Either
submit
or
you
fight
Либо
подчиняйся,
либо
сражайся,
Destiny
was
always
on
my
side
(Hermes
taking
flight)
Судьба
всегда
была
на
моей
стороне
(Гермес
взлетает).
This
world'll
eat
you
alive
Этот
мир
сожрет
тебя
живьем,
Bitch
venomous
and
she
bite
Сука
ядовита,
и
она
кусается.
I
don't
even
have
the
will
to
cry
no
more
(Let's
go)
У
меня
даже
нет
больше
сил
плакать
(Поехали).
Learn
to
separate
the
needs
from
wants
(Yeah,
yeah)
Научись
отделять
потребности
от
желаний
(Да,
да),
Put
in
work
before
you
go
and
flaunt
(Yeah)
Поработай,
прежде
чем
идти
и
хвастаться
(Да).
She
don't
give
a
fuck
about
the
cost
(Sigma,
what
she
want?)
Ей
плевать
на
цену
(Сигма,
чего
она
хочет?)
All
she
want
is
Isabel
Marant
Всё,
что
ей
нужно,
это
Isabel
Marant,
Louis,
Gucci,
Fendi,
Prada
Louis,
Gucci,
Fendi,
Prada,
She
thought
she
could
go
upgrade
me
Она
думала,
что
сможет
меня
проапгрейдить,
You
can't
install
that
Этого
не
установишь.
She
was
giving
orders
to
a
nigga
Она
отдавала
приказы
ниггеру,
I
don't
even
have
a
dog
tag
У
меня
даже
нет
армейского
жетона.
Execute
a
flow
just
like
a
code
and
treat
her
nigga
like
a
callback
Выполняю
флоу,
как
код,
и
обращаюсь
с
ее
парнем,
как
с
коллбэком.
You
gon'
need
a
hall
pass
Тебе
понадобится
пропуск
в
зал,
JOVEN
secret
weapon
is
a
SIG
Секретное
оружие
JOVEN
- это
SIG,
We
make
'em
haul
ass
Мы
заставляем
их
драпать.
Filtered
water,
DigitalRIFT
bottle
Фильтруем
воду,
бутылка
DigitalRIFT,
Fuck
a
tall
glass
К
черту
высокий
стакан.
Rewriting
the
order
of
command
Переписываю
порядок
подчинения,
I'm
spitting
all
facts
Я
говорю
только
факты.
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Ты
не
понимала,
чего
я
стою.
Depending
who
you
ask,
I'm
fucking
awesome
Если
спросить,
я
чертовски
крут.
Horror
stories
in
relationships
Страшилки
в
отношениях,
Everyone
got
some
Они
есть
у
каждого.
Had
to
rise
up
out
the
fuckin'
ashes
that
hit
Gotham
Пришлось
подняться
из
гребаного
пепла,
обрушившегося
на
Готэм.
On
the
way
to
greatness,
know
you're
bound
to
hurt
some
feelings
На
пути
к
величию
ты
обязательно
заденешь
чьи-то
чувства.
Reservations
with
lunch
over
business
dealings
Бронирование
столика
на
время
обеда
для
деловых
переговоров,
Reclining
my
Tesla
ceiling
for
better
light
when
I'm
reading
Откидываю
крышу
своей
Теслы,
чтобы
было
светлее
читать.
If
I
want
it
ain't
a
single
person
on
this
Earth
gon'
stop
from
getting
just
what
I'm
dreaming
of
Если
я
чего-то
хочу,
ни
один
человек
на
этой
Земле
не
помешает
мне
получить
то,
о
чем
я
мечтаю.
See
the
light
and
feel
the
love
inside
myself
Вижу
свет
и
чувствую
любовь
внутри
себя,
Used
to
have
it
fucked
up
thinking
the
world
was
gon'
prioritize
my
mental
health
Раньше
я
был
не
в
себе,
думал,
что
мир
будет
заботиться
о
моем
психическом
здоровье.
As
a
man
you
gotta
do
it
yourself
Мужчина
должен
делать
это
сам,
That's
rule
number
one
Это
правило
номер
один.
Never
put
a
bitch
over
money
Никогда
не
ставь
суку
выше
денег,
Just
keep
one
under
your
belt
Просто
держи
одну
про
запас.
I'mma
keep
it
real
Буду
честен,
I
record
in
real
time
every
single
thing
I
feel
Я
записываю
в
режиме
реального
времени
все,
что
чувствую.
My
spirit
a
goldmine,
I
can't
sign
the
record
deal
Мой
дух
- золотая
жила,
не
могу
подписать
контракт
со
звукозаписывающей
компанией.
Doing
just
what
I'm
designed
for
Делаю
то,
для
чего
был
создан,
And
I
lost
a
couple
fake
friends
И
потерял
пару
фальшивых
друзей.
They're
like
"Sigma,
you
should
get
high
more"
Они
говорят:
"Сигма,
тебе
надо
чаще
накуриваться".
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Ты
не
понимала,
чего
я
стою.
I
don't
expect
you
to
understand
(Blessings
in
my)
Не
ожидаю,
что
ты
поймешь
(Благословения
в
моей),
Tryna
keep
my
head
above
water,
I
cannot
land
(Blessings
in
my
life)
Стараюсь
держать
голову
над
водой,
не
могу
приземлиться
(Благословения
в
моей
жизни),
Lost
all
my
faith
in
another
man
(Oh,
I'm
so
grateful
to
God
for
my)
Потерял
всю
веру
в
другого
человека
(О,
я
так
благодарен
Богу
за
свою),
I
don't
have
anyone
to
hold
hands
with
Мне
не
с
кем
держаться
за
руки.
Better
that
way
Так
даже
лучше.
(Blessings
in
my,
blessings
in
my)
(Благословения
в
моей,
благословения
в
моей)
(Feel
the
blessings
in
me)
(Чувствую
благословения
во
мне)
(Blessings
in
my,
blessings
in
my)
(Благословения
в
моей,
благословения
в
моей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaughn Mckenzie
Attention! Feel free to leave feedback.