Lyrics and translation Sigma feat. Diztortion & Jacob Banks - Redemption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
about
your
love
Речь
не
о
твоей
любви,
This
is
about
the
lies
that
we've
been
told
а
о
лжи,
которой
нас
кормили.
This
ain't
about
your
freedom
(freedom)
Речь
не
о
твоей
свободе
(свободе),
This
is
about
the
future
that's
unknown
а
о
будущем,
что
неизвестно.
This
ain't
about
your
forgiveness
Речь
не
о
твоем
прощении,
This
is
about
the
life
between
my
bones
а
о
жизни
в
моих
костях.
This
ain't
about
your
sanity
(sanity)
Речь
не
о
твоем
здравомыслии
(здравомыслии),
This
is
about
the
thing
you
think
you
know
а
о
том,
что
ты
думаешь,
что
знаешь.
For
every
time
I
fell
out
to
my
knees
За
каждый
раз,
когда
я
падал
на
колени,
Oh,
this
is
redemption
(ooh-woah)
О,
это
искупление
(у-ух)
For
every
time
I
shed
my
blood
and
tears
За
каждый
раз,
когда
я
проливал
кровь
и
слезы,
Oh,
this
is
redemption
(ooh-woah)
О,
это
искупление
(у-ух)
So
Jericho
is
coming
down
И
стены
Иерихона
рухнут,
We're
gonna
burn
it
down,
down,
down
Мы
сожжем
все
дотла.
For
every
time
I
lost
my
voice
За
каждый
раз,
когда
я
терял
голос,
Oh
lord,
oh
this
is
redemption
О,
господи,
это
искупление
So,
this
is
redemption
Итак,
это
искупление
So,
this
is
redemption
Итак,
это
искупление
So,
this
is
redemption
(redemption,
redemption,
oh)
Итак,
это
искупление
(искупление,
искупление,
о)
For
every
time
I
lost
my
voice
За
каждый
раз,
когда
я
терял
голос,
Oh
lord,
oh
this
is
redemption
О,
господи,
это
искупление
So,
this
is
red-
Итак,
это
искуп-
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо,
уо-уо
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо
So,
this
is
red-
Итак,
это
искуп-
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо,
уо-уо
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо
Oh,
so
this
is
redemption,
yeah
О,
это
искупление,
да
This
ain't
about
no
history
Это
не
о
прошлом,
This
is
for
all
our
stories
to
be
told
Это
чтобы
все
наши
истории
были
рассказаны.
This
ain't
about
no
history
Это
не
о
прошлом,
This
is
about
the
place
that
we
call
home
Это
о
месте,
которое
мы
называем
домом.
So,
this
is
redemption
Итак,
это
искупление
Oh,
oh,
this
is
redemption
О,
о,
это
искупление
And
I'm
ready
'til
I'm
ready
И
я
готов,
пока
я
готов
They
will
never
stop
me
Они
меня
никогда
не
остановят
They
will
never
bring
this
down
Они
никогда
это
не
разрушат
If
it's
war,
you
know
I'm
ready
Если
это
война,
знай,
я
готов
There's
fire
in
my
belly
Огонь
горит
во
мне
So
they
will
never
bring
this
down
И
они
никогда
это
не
разрушат
So,
this
is
redemption
(redemption,
redemption,
oh-oh)
Итак,
это
искупление
(искупление,
искупление,
о-о)
So,
this
is
redemption
(redemption,
redemption,
oh-oh)
Итак,
это
искупление
(искупление,
искупление,
о-о)
So,
this
is
redemption
(redemption,
redemption,
oh-oh)
Итак,
это
искупление
(искупление,
искупление,
о-о)
For
every
time
I
lost
my
voice
За
каждый
раз,
когда
я
терял
голос,
Oh
lord,
oh,
this
is
redemption
О,
господи,
это
искупление
So
we
singing...
И
мы
поем...
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо,
уо-уо
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо
So
we
singing...
И
мы
поем...
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо,
уо-уо
Ay-ay,
ay-ay,
woah-woah
Ай-ай,
ай-ай,
уо-уо
So
we
singing...
(redemption,
redemption,
oh-oh)
И
мы
поем...
(искупление,
искупление,
о-о)
So,
this
is
redemption
(redemption,
redemption,
oh-oh)
Итак,
это
искупление
(искупление,
искупление,
о-о)
So
we
singing...
(redemption,
redemption,
oh-oh)
И
мы
поем...
(искупление,
искупление,
о-о)
For
every
time
I
lost
my
voice
За
каждый
раз,
когда
я
терял
голос,
Oh
lord,
oh,
this
is
redemption
О,
господи,
это
искупление
So
this
is
redemption
Итак,
это
искупление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raoul Lionel Chen, Jacob Banks, Cameron James Edwards, Joseph Aluin Lenzie
Attention! Feel free to leave feedback.