Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send In the Clowns
Schickt die Clowns herein
Isn't
it
rich,
aren't
we
a
pair
Ist
es
nicht
köstlich,
sind
wir
nicht
ein
Paar?
Me
here
at
last
on
the
ground
- and
you
in
mid-air
Ich
hier
endlich
am
Boden
- und
du
mitten
in
der
Luft.
Send
in
the
clowns
Schickt
die
Clowns
herein.
Isn't
it
bliss,
don't
you
approve
Ist
es
nicht
Glückseligkeit,
stimmst
du
nicht
zu?
One
who
keeps
tearing
around
- and
one
who
can't
move
Einer,
der
ständig
herumrast
- und
einer,
der
sich
nicht
bewegen
kann.
But
where
are
the
clowns
- send
in
the
clowns
Aber
wo
sind
die
Clowns
- schickt
die
Clowns
herein.
Just
when
I
stopped
opening
doors
Gerade
als
ich
aufhörte,
Türen
zu
öffnen,
Finally
finding
the
one
that
I
wanted
- was
yours
Als
ich
endlich
die
fand,
die
ich
wollte
- war
es
deine.
Making
my
entrance
again
with
my
usual
flair
Wieder
meinen
Auftritt
machend
mit
meinem
üblichen
Flair,
Sure
of
my
lines
- nobody
there
Sicher
meiner
Zeilen
- niemand
da.
Don't
you
love
a
farce;
my
fault
I
fear
Liebst
du
nicht
eine
Farce;
mein
Fehler,
fürchte
ich.
I
thought
that
you'd
want
what
I
want
- sorry
my
dear
Ich
dachte,
du
wolltest,
was
ich
will
- entschuldige,
meine
Liebe.
But
where
are
the
clowns
- send
in
the
clowns
Aber
wo
sind
die
Clowns
- schickt
die
Clowns
herein.
Don't
bother
they're
here
Bemüh
dich
nicht,
sie
sind
hier.
Isn't
it
rich,
isn't
it
queer
Ist
es
nicht
köstlich,
ist
es
nicht
seltsam?
Losing
my
timing
this
late
in
my
career
Mein
Timing
so
spät
in
meiner
Karriere
zu
verlieren.
But
where
are
the
clowns
- send
in
the
clowns
Aber
wo
sind
die
Clowns
- schickt
die
Clowns
herein.
Well
maybe
next
year
Nun,
vielleicht
nächstes
Jahr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.