Lyrics and translation Sigmund Romberg - Lover Come Back to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover Come Back to Me
Вернись ко мне, любимая
I
let
you
Я
позволил
тебе
уйти.
We
broke
the
ties
that
bind
Мы
разорвали
узы,
I
wanted
to
forget
you
Я
хотел
забыть
тебя
And
leave
the
past
behind
И
оставить
прошлое
позади.
Still,
the
magic
of
the
night
I
met
you
Но
волшебство
той
ночи,
когда
мы
встретились,
Seems
to
stay
forever
in
my
mind
Кажется,
навсегда
осталось
в
моей
памяти.
The
sky
was
blue
Небо
было
голубым,
And
high
above
И
высоко
надо
мной
The
moon
was
new
Сиял
молодой
месяц,
And
so
was
love
И
так
же
нова
была
любовь.
This
eager
heart
of
mine
was
singing
Мое
нетерпеливое
сердце
пело:
Lover
where
can
you
be
«Любимая,
где
же
ты?»
You
came
at
last
Ты
пришла,
наконец,
Love
had
its
day
Любовь
была
в
тот
день,
That
day
is
past
Тот
день
прошел,
You've
gone
away
Ты
ушла.
This
aching
heart
of
mine
is
singing
И
теперь
мое
израненное
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
When
I
remember
every
little
thing
Когда
я
вспоминаю
все
мелочи,
You
used
to
do
Которые
ты
делала,
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко.
Every
road
I
walk
along
Каждой
дорогой,
по
которой
иду,
I
walk
along
with
you
Я
иду
вместе
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок.
The
sky
is
blue
Небо
голубое,
The
night
is
cold
Ночь
холодна,
The
moon
is
new
Месяц
молод,
But
love
is
old
Но
любовь
стара.
And
while
I'm
waiting
here
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
When
I
remember
every
little
thing
Когда
я
вспоминаю
все
мелочи,
You
used
to
do
Которые
ты
делала,
I
grow
lonely
Мне
становится
так
одиноко.
Every
road
I
walk
along
Каждой
дорогой,
по
которой
иду,
I
walk
along
with
you
Я
иду
вместе
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок.
The
sky
is
blue
Небо
голубое,
The
night
is
cold
Ночь
холодна,
The
moon
is
new
Месяц
молод,
But
love
is
old
Но
любовь
стара.
And
while
I'm
waiting
here
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет:
Lover
come
back
to
me
«Любимая,
вернись
ко
мне».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein, Sigmund Romberg
Attention! Feel free to leave feedback.