Lyrics and translation Sigmund Romberg - The Student Prince: Drinking Song (Drink! Drink! Drink!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Student Prince: Drinking Song (Drink! Drink! Drink!)
Студенческий принц: Застольная песня (Пей! Пей! Пей!)
Ein
zwei
drei
vier
Раз,
два,
три,
четыре,
Lift
your
stein
and
drink
your
beer
Подними
свой
бокал
и
пей
свое
пиво!
Ein
zwei
drei
vier
Раз,
два,
три,
четыре,
Lift
your
stein
and
drink
your
beer
Подними
свой
бокал
и
пей
свое
пиво!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
eyes
that
are
bright
as
stars
when
they're
shining
on
me!
За
глаза,
что
ярки,
как
звезды,
когда
на
меня
смотрят!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
lips
that
are
red
and
sweet
as
the
fruit
on
the
tree!
За
губы,
что
алы
и
сладки,
как
плод
на
ветке!
Here's
a
hope
that
those
bright
eyes
will
shine
Я
надеюсь,
что
эти
ясные
глаза
будут
сиять
Lovingly,
longingly
soon
into
mine!
Любяще,
нежно,
скоро
в
мои!
May
those
lips
that
are
red
and
sweet,
Пусть
эти
губы,
что
алы
и
сладки,
Tonight
with
joy
my
own
lips
meet!
Сегодня
с
радостью
встретятся
с
моими
губами!
Let
the
toast
start!
Пусть
тост
начнется!
May
young
hearts
never
part!
Пусть
юные
сердца
никогда
не
расстанутся!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
Let
every
true
lover
salute
his
sweetheart!
Пусть
каждый
истинный
возлюбленный
приветствует
свою
возлюбленную!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
arms
that
are
white
and
warm
as
a
rose
in
the
sun!
За
руки,
что
белы
и
нежны,
как
роза
на
солнце!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
hearts
that
will
love
one,
only
when
I
am
the
one!
За
сердца,
что
полюбят,
только
если
я
буду
тем
самым!
Here's
a
hope
that
those
soft
arms
will
twine
Я
надеюсь,
что
эти
нежные
руки
обвивают
Tenderly,
trustingly
soon
around
mine!
Нежно,
доверчиво,
скоро
меня!
All
I
ask
is
the
right
to
see
those
smiling
eyes
beguiling
me
Все,
о
чем
я
прошу,
это
право
видеть,
как
эти
улыбающиеся
глаза
очаровывают
меня!
Let
the
toast
start!
Пусть
тост
начнется!
May
young
hearts
never
part!
Пусть
юные
сердца
никогда
не
расстанутся!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
Let
every
true
lover
salute
his
sweetheart!
Пусть
каждый
истинный
возлюбленный
приветствует
свою
возлюбленную!
Let's
drink!
Давайте
выпьем!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
eyes
that
are
bright
as
stars
when
they're
shining
on
me!
За
глаза,
что
ярки,
как
звезды,
когда
на
меня
смотрят!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
To
lips
that
are
red
and
sweet
as
the
fruit
on
the
tree!
За
губы,
что
алы
и
сладки,
как
плод
на
ветке!
Here's
a
hope
that
those
soft
arms
will
twine
Я
надеюсь,
что
эти
нежные
руки
обвивают
Tenderly,
trustingly
soon
around
mine!
Нежно,
доверчиво,
скоро
меня!
All
I
ask
is
a
right
to
see
those
smiling
eyes
beguiling
me
Все,
о
чем
я
прошу,
это
право
видеть,
как
эти
улыбающиеся
глаза
очаровывают
меня.
Let
the
toast
start!
Пусть
тост
начнется!
May
young
hearts
never
part!
Пусть
юные
сердца
никогда
не
расстанутся!
Drink!
Drink!
Drink!
Пей!
Пей!
Пей!
Let
every
true
lover
salute
his
sweetheart!
Пусть
каждый
истинный
возлюбленный
приветствует
свою
возлюбленную!
Let's
drink!
Давайте
выпьем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigmund Romberg, Dorothy Donnelly
Attention! Feel free to leave feedback.