Sigrid - Thank Me Later - translation of the lyrics into German

Thank Me Later - Sigridtranslation in German




Thank Me Later
Danke Mir Später
Is it supposed to be like
Soll es wie eine
A never-ending train ride?
unendliche Zugfahrt sein?
Or waiting for a grey sky to turn to sun?
Oder warten, dass ein grauer Himmel sich in Sonne verwandelt?
I kiss you when I feel it
Ich küsse dich, wenn ich es fühle
We talk like we're defeated
Wir reden, als wären wir besiegt
We're just scared of bein' quitters after this love
Wir haben nur Angst, nach dieser Liebe aufzugeben
So won't you say the words we're chokin' on?
Also, sagst du die Worte, an denen wir ersticken?
I need to let you go, let you go
Ich muss dich gehen lassen, dich gehen lassen
It's better for us both
Es ist besser für uns beide
You don't see it, but I'm doin' us a favour
Du siehst es nicht, aber ich tue uns einen Gefallen
I need to let you go, let you go
Ich muss dich gehen lassen, dich gehen lassen
'Cause when you know, you know
Denn wenn du es weißt, dann weißt du es
And it's hurting right now, but you'll thank me later
Und es tut jetzt weh, aber du wirst mir später danken
I need to let you go
Ich muss dich gehen lassen
Let's not decorate the sadness
Lass uns die Traurigkeit nicht ausschmücken
Lеt's just rip off the Band-Aid
Lass uns einfach das Pflaster abreißen
And hug and say it's okay, we stop right herе
Und uns umarmen und sagen, es ist okay, wir hören hier auf
The sooner that we're not together
Je eher wir nicht mehr zusammen sind
You'll find someone better
Wirst du jemanden Besseren finden
But if we're gonna get there
Aber wenn wir dorthin kommen wollen
Oh, if we're gonna get there
Oh, wenn wir dorthin kommen wollen
I need to let you go, let you go
Ich muss dich gehen lassen, dich gehen lassen
It's better for us both
Es ist besser für uns beide
You don't see it, but I'm doin' us a favour
Du siehst es nicht, aber ich tue uns einen Gefallen
I need to let you go (Let you go), let you go (Let you go)
Ich muss dich gehen lassen (dich gehen lassen), dich gehen lassen (dich gehen lassen)
'Cause when you know, you know
Denn wenn du es weißt, dann weißt du es
And it's hurting right now, but you'll thank me later
Und es tut jetzt weh, aber du wirst mir später danken
I need to let you go
Ich muss dich gehen lassen
I know nothing's ever promised
Ich weiß, dass nichts jemals versprochen ist
But I hate walkin' away
Aber ich hasse es, wegzugehen
'Cause this isn't how I saw it
Denn so habe ich es nicht gesehen
Tears running down my face
Tränen laufen über mein Gesicht
I know nothing's ever promised
Ich weiß, dass nichts jemals versprochen ist
But I hate walkin' away
Aber ich hasse es, wegzugehen
'Cause this isn't how I saw it
Denn so habe ich es nicht gesehen
I need to let you go, let you go
Ich muss dich gehen lassen, dich gehen lassen
It's better for us both
Es ist besser für uns beide
You don't see it, but I'm doin' us a favour
Du siehst es nicht, aber ich tue uns einen Gefallen
I need to let you go (Let you go), let you go (Let you go)
Ich muss dich gehen lassen (dich gehen lassen), dich gehen lassen (dich gehen lassen)
'Cause when you know, you know (When you know, you know)
Denn wenn du es weißt, dann weißt du es (wenn du es weißt, dann weißt du es)
And it's hurting right now, but you'll thank me later
Und es tut jetzt weh, aber du wirst mir später danken
I need to let you go (Let you go)
Ich muss dich gehen lassen (dich gehen lassen)
I know nothing's ever promised (Let you go)
Ich weiß, dass nichts jemals versprochen ist (dich gehen lassen)
(When you know, you know, let you go)
(Wenn du es weißt, dann weißt du es, lass dich gehen)
'Cause this isn't how I saw it
Denn so habe ich es nicht gesehen
I need to let you go
Ich muss dich gehen lassen





Writer(s): Caroline Ailin, Sigrid Solbakk Raabe, Sylvester Sivertsen


Attention! Feel free to leave feedback.