Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This The Future?
Ist Das Die Zukunft?
You
can
buy
suicide
at
the
E.S.S.
Man
kann
Selbstmord
bei
der
E.S.S.
kaufen
A
one
man
population
for
the
virgin
hostess
Ein
Ein-Mann-Volk
für
die
Jungfern-Hostess
20
billion
souls
with
an
unknown
face
20
Milliarden
Seelen
ohne
Gesicht
The
embryonic
waste
of
the
human
race
Der
embryonale
Abfall
der
menschlichen
Rasse
How
we
wept
'n'
cried
Wie
wir
weinten
und
schrien
And
felt
the
shame
inside
Und
die
Scham
in
uns
spürten
And
died
to
save
mankind
Und
starben,
um
die
Menschheit
zu
retten
Is
this
the
future?
x
2
Ist
das
die
Zukunft?
x
2
If
God
is
my
computer
Wenn
Gott
mein
Computer
ist
Then
I
have
no
choice
Dann
habe
ich
keine
Wahl
A
pill
for
the
pleasure
Eine
Pille
für
das
Vergnügen
Of
an
endless
life
Eines
endlosen
Lebens
The
monkey
house
is
waitin'
Das
Affenhaus
wartet
For
a
christian
birth
Auf
eine
christliche
Geburt
It
took
seven
days
babe
Es
brauchte
sieben
Tage
For
all
it's
worth
Ist
es
das
wert?
The
crowds
the
noise
the
auto
machines
Die
Massen,
der
Lärm,
die
Automaten
Cryin'
on
our
knees
Wir
heulen
auf
den
Knien
As
the
network
screams
Als
das
Netzwerk
schreit
The
red
alert's
crazy
goin'
Der
Rotalarm
tobt
und
lechzt
More
more
more
Mehr
mehr
mehr
You
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
run
Du
kannst
nicht
laufen
You
can't
score
Du
kannst
nicht
punkten
The
ozone
is
flyin'
Das
Ozon
fliegt
Thru
the
toxik
waste
Durch
den
toxischen
Müll
One
computa
glitch
babe
you
get
erased
Ein
Computerfehler
schon,
Schatz,
bist
du
weg
It's
a
shangrila
Es
ist
ein
Shangri-La
(Ad
lib
to
end)
(Ad
lib
bis
zum
Ende)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Degville Martin, Giallanza Giuseppe Garibaldi, Whitmore Neal
Attention! Feel free to leave feedback.