Lyrics and translation Sigvart Dagsland feat. Anneli Drecker - Ka e du redd for?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ka e du redd for?
Чего ты боишься?
Så
mange
ganger
va
det
du
dro
Сколько
раз
ты
уходила
Langt
inn
på
fjellet
på
jakt
ette
ro
Далеко
в
горы,
в
поисках
покоя,
Med
vinden
som
viskte
befriende
løfter
om
fred
С
ветром,
шептавшим
освобождающие
обещания
мира.
Så
mange
ganger
såg
du
det
klart
Сколько
раз
ты
видела
всё
ясно,
På
hjemøveveien
glømte
du
snart
На
обратном
пути
домой
ты
вскоре
забывала
Løfter
og
vinder
og
alt
som
du
hadde
fått
se
Обещания,
ветры
и
всё,
что
ты
увидела.
Ka
e
du
redd
for?
Чего
ты
боишься?
Frykte
du
livet
ska
vera
for
lett
Боишься,
что
жизнь
будет
слишком
легка?
Sei
meg
ka
e
du
redd
for?
Скажи
мне,
чего
ты
боишься?
At
alt
har
gått
bra
før
har
du
jo
sett
- så
mange
ganger
Что
всё
было
хорошо
раньше,
ты
же
видела
- столько
раз.
Så
mange
ganger
våkna
du
te
Сколько
раз
ты
просыпалась
Og
savna
det
landskapet,
savna
den
fred
И
скучала
по
тому
пейзажу,
скучала
по
тому
покою,
På
leit
itte
adle
de
tingå
du
glømte
å
ta
med
В
поисках
всех
тех
вещей,
которые
ты
забыла
взять
с
собой.
Så
mange
ganger
ein
nagende
tro
Сколько
раз
грызущая
вера
På
at
andre
har
visshet,
andre
har
ro
В
то,
что
у
других
есть
уверенность,
у
других
есть
покой,
Det
er
bare
du
som
ser
mørke
på
høylyse
dag
Только
ты
видишь
тьму
средь
бела
дня.
Ka
e
du
redd
for?
Чего
ты
боишься?
Frykte
du
livet
ska
vera
for
lett
Боишься,
что
жизнь
будет
слишком
легка?
Sei
meg
ka
e
du
redd
for?
Скажи
мне,
чего
ты
боишься?
At
alt
har
gått
bra
før
har
du
jo
sett
Что
всё
было
хорошо
раньше,
ты
же
видела.
Så
mange
ganger
e
vinden
som
stryge
Сколько
раз
ветер
ласкал
Forsiktig
om
kinnet
så
nådeløst
myge
Нежно
твою
щеку,
так
безжалостно
мягко.
Så
mange
ganger
sluges
du
med
hud
og
hår
Сколько
раз
ты
погружалась
в
него
с
головой.
Så
mange
ganger
e
lysglimt
som
slår
Сколько
раз
вспыхивали
проблески
света,
Som
lyn
fra
klar
himmel
de
beste
du
får
Как
молния
с
ясного
неба,
лучшие
из
всех,
что
ты
получаешь.
De
kan
sprenga
vekk
berget
Они
могут
расколоть
гору,
Men
minnet
består
Но
память
остается.
Ka
e
du
redd
for?
Чего
ты
боишься?
Frykte
du
livet
ska
vera
for
lett
Боишься,
что
жизнь
будет
слишком
легка?
Sei
meg
ka
e
du
redd
for?
Скажи
мне,
чего
ты
боишься?
At
alt
har
gått
bra
før
har
du
jo
sett
- så
mange
ganger
Что
всё
было
хорошо
раньше,
ты
же
видела
- столько
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sigvart dagsland
Attention! Feel free to leave feedback.