Sigvart Dagsland - Mannen Som Gikk For Langt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sigvart Dagsland - Mannen Som Gikk For Langt




Mannen Som Gikk For Langt
Человек, который зашёл слишком далеко
Det va en mann som gjekk for langt ein gang
Жил-был человек, который однажды зашёл слишком далеко,
Han hadde kjent at veien hjem var lang
Он чувствовал, что путь домой долог,
Mellom mørke myr og tjern
Между тёмными болотами и озёрами,
Og kjent at veien hjem blei fjern
И чувствовал, как дорога домой становится всё дальше.
Han va ein villfaren blant fjell og skog
Он был заблудившимся среди гор и лесов,
Kom lengre vekk for kvert ett skritt han tok
С каждым шагом всё дальше уходил,
Alt for seint å angra
Слишком поздно жалеть теперь,
Måtte bare og
Оставалось лишь идти и идти.
Korr ska du hen denne gang
Куда ты идёшь на этот раз?
Eg bare spørr, finne du frem denne gang
Я просто спрашиваю, найдёшь ли ты дорогу на этот раз,
Sånn som før, eller e dette vandringen du tar - som ikkje har ein ende?
Как раньше, или это странствие, которое ты предпринимаешь, без конца?
Det var ein mann som kom for seint ein gang
Был человек, который однажды опоздал,
Han hadde glemt at veien frem var lang
Он забыл, что путь вперёд долог,
Han la sprang, men det gjekk trådt
Он бросился бежать, но это было медленно,
han kom frem va toget gått
Когда он прибыл, поезд ушёл.
Han va ein villfaren i rom og tid
Он был заблудившимся в пространстве и времени,
Alltid rette plass feile tid
Всегда в нужном месте, но в неподходящее время,
Men retta han blikket opp
Но потом он поднял взгляд,
Å ser mot neste bakketopp
И смотрит на следующую вершину холма.
Korr ska du hen denne gang
Куда ты идёшь на этот раз?
Eg bare spørr, finne du frem denne gang
Я просто спрашиваю, найдёшь ли ты дорогу на этот раз,
Sånn som før, eller e dette vandringen du tar - som ikkje vil ta slutt?
Как раньше, или это странствие, которое ты предпринимаешь, которое не закончится?
Alle disse hendelause turene
Все эти бессмысленные путешествия,
Med kvilelause jakt fra sted te sted
С беспокойной погоней от места к месту,
Men alt han finne når han komme frem
Но всё, что он находит, когда приходит,
E at lykken e der han ikkje e
Это то, что счастье там, где его нет.
Korr ska du hen denne gang
Куда ты идёшь на этот раз?
Eg bare spørr, finne du frem denne gang
Я просто спрашиваю, найдёшь ли ты дорогу на этот раз,
Sånn som før, eller e dette vandringen du tar som aldri vil ta slutt?
Как раньше, или это странствие, которое ты предпринимаешь, которое никогда не закончится?
Korr ska du hen denne gang
Куда ты идёшь на этот раз?
Eg bare spørr, finne du frem denne gang
Я просто спрашиваю, найдёшь ли ты дорогу на этот раз,
Sånn som før, eller e dette vandringen du tar som ikkje har ein ende?
Как раньше, или это странствие, которое ты предпринимаешь, без конца?
Det var ein gang ein mann som skreiv ein sang
Жил-был когда-то человек, который написал песню,
Om ein mann som gjekk for langt ein gang
О человеке, который однажды зашёл слишком далеко,
han la penne vekk stod han igjen i blekk
Когда он отложил перо, он остался в чернилах.





Writer(s): Sigvart Dagsland


Attention! Feel free to leave feedback.