Lyrics and translation Sigvart Dagsland - Orkestret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blomster
og
vin
Цветы
и
вино
Hjerter
rope:
Du
er
min,
du
er
min
Сердца
кричат:
Ты
моя,
ты
моя
Sangene
klinge
med
Песни
звенят
в
унисон
Nøre
kjærlighetens
ild
i
kver
kropp
Разжигаем
огонь
любви
в
каждом
теле
Tonene
lar
det
skje
Мелодии
позволяют
этому
случиться
Me
lar
blomstene
dryssa
når
målene
feires
Мы
позволяем
цветам
осыпаться,
когда
празднуются
победы
Underveis
langs
den
vei
du
må
gå
На
том
пути,
по
которому
ты
должна
идти
Me
e
nettenes
blåeste
dyp
og
dagens
røde
gull
Мы
— синяя
глубина
ночи
и
красное
золото
дня
Me
e
lys
og
konfetti
og
alt
som
løfte
dine
Мы
— свет
и
конфетти
и
всё,
что
поднимает
твои
Festdager
opp
fra
det
grå
Праздничные
дни
из
серости
Kver
gang
gledens
glass
og
sorgens
kalk
e
full
Каждый
раз,
когда
бокал
радости
и
чаша
печали
полны
Fuktige
kinn
Влажные
щеки
Døden
ramme,
sorgens
natt
gjør
deg
blind
Смерть
поражает,
ночь
скорби
ослепляет
тебя
Kom
og
søk
ly
i
sang
Приди
и
найди
убежище
в
песне
Tonenes
driv
Сила
мелодий
Hjelpe
adle
til
å
feira
et
liv
Помогает
всем
праздновать
жизнь
Jordå
har
tatt
i
fang
Земля
приняла
в
свои
объятия
Me
tar
gleden
te
toppen
og
sorgen
te
bunnen
Мы
поднимаем
радость
до
вершин
и
опускаем
печаль
на
самое
дно
Av
ein
lengtende,
kjent
melodi
Знатной,
тоскливой
мелодии
Våre
sanger
har
lengselens
avtrykk,
Наши
песни
несут
отпечаток
тоски,
De
røpe
alt
de
vett
Они
раскрывают
всё,
что
знают
Me
gir
feiringen
farger,
selv
døden
blir
Мы
придаём
празднику
краски,
даже
смерть
становится
Ein
blå
portal
te
et
sted
du
er
fri
Синим
порталом
в
место,
где
ты
свободна
Og
me
vie
deg
te
tid
og
evighet
И
мы
посвящаем
тебя
времени
и
вечности
Me
lar
blomstene
dryssa
når
målene
feires
Мы
позволяем
цветам
осыпаться,
когда
празднуются
победы
Underveis
langs
den
vei
du
må
gå
На
том
пути,
по
которому
ты
должна
идти
Me
e
nettenes
blåeste
dyp
og
dagens
røde
gull
Мы
— синяя
глубина
ночи
и
красное
золото
дня
Me
e
lys
og
konfetti
og
alt
som
løfte
dine
Мы
— свет
и
конфетти
и
всё,
что
поднимает
твои
Festdager
Праздничные
дни
Opp
fra
det
grå
Из
серости
Kver
gang
gledens
glass
og
sorgens
kalk
e
full
Каждый
раз,
когда
бокал
радости
и
чаша
печали
полны
Me
e
orkesteret
Мы
— оркестр
Som
vie
deg
te
tid
og
evighet
Который
посвящает
тебя
времени
и
вечности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karoline krüger, sigvart dagsland, erik hillestad
Attention! Feel free to leave feedback.