Lyrics and translation Sigvart Dagsland - Rommet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lure
liga
ved
meg
Хитро
прячутся
возле
меня
Hender
som
vil
gje
meg
Руки,
что
хотят
дать
мне
Et
sted
å
komma
hjem
Место,
куда
вернуться
домой
Vil
så
gjerne
nå
meg
Так
хотят
достичь
меня
Lokka
meg
og
få
meg
Манят
меня
и
выводят
Ut
av
skyggen
og
tre
frem
Из
тени,
чтобы
выйти
вперед
Kjølig
mur
mot
kinnet
Прохладная
стена
щекой
Hjelpe
meg
å
finna
Помочь
мне
найти
Den
roen
eg
må
ha
То
спокойствие,
которое
мне
нужно
Blyglass
kan
ikkje
klara
Витражи
не
смогут
Å
redde
meg
om
bare
Спасти
меня,
если
только
Fargespillet
står
igjen
Игра
красок
останется
Ka
skjer
med
dette
rommet
Что
будет
с
этой
комнатой
Når
benkene
blir
tomme
Когда
скамьи
опустеют
Og
varmen
svinne
hen?
И
тепло
уйдет?
Søylegangen
lede
blikket
bort
fra
stedet
Колоннада
уводит
взгляд
от
места
Det
blei
sagt
at
eg
sko
stå
Было
сказано,
что
я
должен
стоять
Ka
med
alt
det
som
går
tapt
А
как
же
все,
что
потеряно
Og
de
som
presses
te
å
vike?
И
те,
кого
заставляют
уйти?
Ofra
det
som
ofrast
må
Пожертвовали
тем,
чем
пришлось
пожертвовать
For
å
holda
alt
vedlike
Чтобы
все
поддерживать
Ka
slags
planer
hadde
du
Какие
планы
у
тебя
были
For
dette
bygget,
dette
riket?
Для
этого
здания,
этого
царства?
Blei
det
sånn
du
hadde
tenkt?
Получилось
ли
так,
как
ты
задумала?
Se
prekestolen
sveve
Смотри,
кафедра
парит
Høgt
øve
der
me
leve
Высоко
над
тем,
где
мы
живем
Den
står
i
stram
givakt
Она
стоит
в
строгом
карауле
Men
ord
kan
ikkje
klare
Но
слова
не
смогут
Å
redde
meg
om
bare
Спасти
меня,
если
только
Bokstavene
om
makt
Буквы
о
власти
Frasene
forvitre
Фразы
выветриваются
Blir
småligt
små
og
bitre
Становятся
мелкими
и
горькими
Når
hjertet
ikke
slår
i
takt
Когда
сердце
не
бьется
в
такт
Ka
med
alt
det
som
går
tapt
А
как
же
все,
что
потеряно
Og
de
som
presses
te
å
vike?
И
те,
кого
заставляют
уйти?
Ofra
det
som
ofrast
må
Пожертвовали
тем,
чем
пришлось
пожертвовать
For
å
holda
alt
vedlike
Чтобы
все
поддерживать
Ka
slags
planer
hadde
du
Какие
планы
у
тебя
были
For
dette
bygget,
dette
riket?
Для
этого
здания,
этого
царства?
Blei
det
sånn
du
hadde
tenkt?
Получилось
ли
так,
как
ты
задумала?
(Blei
det
som
du
tenkte?)
(Получилось
ли
так,
как
ты
думала?)
Blei
det
sånn
du
hadde
tenkt?
Получилось
ли
так,
как
ты
задумала?
(Blei
det
som
du
tenkte?)
(Получилось
ли
так,
как
ты
думала?)
Blei
det
sånn
du
hadde
tenkt?
Получилось
ли
так,
как
ты
задумала?
Må
eg
reise
meg
og
gå
Должен
ли
я
встать
и
уйти
For
å
søke
lyset
ute?
Чтобы
искать
свет
снаружи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigvart Dagsland, Mike Mcgurk
Attention! Feel free to leave feedback.